YOU SAID:
My dad is totes hard right now, like, I'll call you back Becky.
INTO JAPANESE
私の父は、ベッキーをバックアップする今のところ、私は呼ぶように、ハードのトートバッグです。
BACK INTO ENGLISH
Now where my father backs, Becky, I call the hard is a tote bag.
INTO JAPANESE
今、私の父の背中、ベッキー、私を呼び出すハード トートバッグです。
BACK INTO ENGLISH
It is a tote bag hard now, my father back, Becky, I call.
INTO JAPANESE
トートバッグ難しい今、私の父の背中、ベッキーは、私を呼び出します。
BACK INTO ENGLISH
Tough tote bag now, call me my father back, Becky.
INTO JAPANESE
タフなトートバッグ今、呼んで父の背中、ベッキー。
BACK INTO ENGLISH
Tough tote bag now, calling my father back, Becky.
INTO JAPANESE
タフなトートバッグ、今、父を呼び出すベッキー。
BACK INTO ENGLISH
Tough tote bag, call my father now, Becky.
INTO JAPANESE
タフなトートバッグ、私の父は今、ベッキーと呼ぶ。
BACK INTO ENGLISH
Tough tote bag, my father now, call Becky.
INTO JAPANESE
タフなトートバッグは、今、私の父は、ベッキーを呼び出します。
BACK INTO ENGLISH
Tough tote bag now, call Becky was my father.
INTO JAPANESE
タフなトートバッグ今、ベッキーは私の父の呼び出し。
BACK INTO ENGLISH
Tough tote bag now, Becky is a call to my father.
INTO JAPANESE
タフなトートバッグ今、ベッキーは、父への呼び出しです。
BACK INTO ENGLISH
Tough tote bag now, Becky, is a call to the father.
INTO JAPANESE
タフなトートバッグ今、ベッキーは、父への呼び出しです。
BACK INTO ENGLISH
Tough tote bag now, Becky, is a call to the father.
That didn't even make that much sense in English.