YOU SAID:
my computer is broken and I have to go to work and fix it
INTO JAPANESE
私のコンピューターが壊れていると私は仕事し、それを修正するのに行かなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I have to go but I work and my computer is broken, fix it.
INTO JAPANESE
行かなければならないが、私は仕事し、私のコンピューターが壊れている、それを修正します。
BACK INTO ENGLISH
And work, I have to go, my computer is broken, fix it.
INTO JAPANESE
そして、行かなければ、私のコンピューターが壊れていると、それを修正します。
BACK INTO ENGLISH
And if you go to, my computer is broken and fix it.
INTO JAPANESE
私のコンピューターが壊れている、それを修正するのに行く場合。
BACK INTO ENGLISH
If you go to my computer is broken, fix it.
INTO JAPANESE
私のコンピューターが壊れている場合に行く、それを修正します。
BACK INTO ENGLISH
If my computer is broken, it modifies.
INTO JAPANESE
私のコンピュータが壊れていると、それは変更されます。
BACK INTO ENGLISH
If my computer is broken, it will be changed.
INTO JAPANESE
私のコンピュータが壊れていると、それは変更されます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium