YOU SAID:
My computer died halfway through that post and I was gonna cry but it was still there so bless
INTO JAPANESE
私のコンピューターはその記事の途中で死亡したと泣くつもりだったが、それはまだそこにあるので祝福だった
BACK INTO ENGLISH
My computer was going to cry that he died in the middle of the article, but it was a blessing because it was still there
INTO JAPANESE
私のコンピュータは彼が記事の途中で死んだと泣きそうになっていました、しかしそれがまだそこにあったのでそれは祝福でした
BACK INTO ENGLISH
My computer was about to cry when he died in the middle of the article, but it was a blessing because it was still there
INTO JAPANESE
彼が記事の真ん中で亡くなったときに私のコンピューターは泣きそうだったが、それがまだそこにあったのでそれは祝福だった
BACK INTO ENGLISH
My computer was about to cry when he died in the middle of the article but it was a blessing because it was still there
INTO JAPANESE
彼が記事の真ん中で亡くなったとき、私のコンピュータは泣きそうでしたが、それがまだそこにあったのでそれは祝福でした
BACK INTO ENGLISH
My computer was about to cry when he died in the middle of the article, but it was a blessing because it was still there
INTO JAPANESE
彼が記事の真ん中で亡くなったときに私のコンピューターは泣きそうだったが、それがまだそこにあったのでそれは祝福だった
BACK INTO ENGLISH
My computer was about to cry when he died in the middle of the article but it was a blessing because it was still there
INTO JAPANESE
彼が記事の真ん中で亡くなったとき、私のコンピュータは泣きそうでしたが、それがまだそこにあったのでそれは祝福でした
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium