YOU SAID:
' My camels taketh! " She is hat a great mass. Returning fromage her aunt dot sDfgdA
INTO JAPANESE
「私のラクダを taketh!「彼女は帽子大質量です。彼女の叔母ドット sDfgdA フロマージュを返す
BACK INTO ENGLISH
"Taketh up my camels!" She is a massive hat. Return of her aunt dot sDfgdA cheese
INTO JAPANESE
「私のラクダを奪う!」彼女は巨大な帽子です。彼女の叔母のドットの sDfgdA チーズのリターン
BACK INTO ENGLISH
"Take my camels!" She is a huge hat. The return of her aunt dot sDfgdA cheese
INTO JAPANESE
「私のラクダをを取る!」彼女は巨大な帽子です。彼女の叔母のドットの sDfgdA チーズのリターン
BACK INTO ENGLISH
' My camels take! " She is a huge hat. The return of her aunt dot sDfgdA cheese
INTO JAPANESE
「私のラクダを取る!「彼女は巨大な帽子です。彼女の叔母のドットの sDfgdA チーズのリターン
BACK INTO ENGLISH
"Take my camels!" She is a huge hat. The return of her aunt dot sDfgdA cheese
INTO JAPANESE
「私のラクダをを取る!」彼女は巨大な帽子です。彼女の叔母のドットの sDfgdA チーズのリターン
BACK INTO ENGLISH
' My camels take! " She is a huge hat. The return of her aunt dot sDfgdA cheese
INTO JAPANESE
「私のラクダを取る!「彼女は巨大な帽子です。彼女の叔母のドットの sDfgdA チーズのリターン
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium