Translated Labs

YOU SAID:

My business is too difficult. My business is trying to arouse human pity. There are few things that'll move people to pity, a few, but the trouble is when they've been used several times, they no longer work. So it happens, for instance, that a man who sees another man on the street corner with only a stump for an arm will be so shocked the first time that he'll give him sixpence. But the second time it'll only be a threepenny bit. And if he sees him a third time, he'll hand him over cold-bloodedly to the police.

INTO JAPANESE

私の仕事は難しすぎる。私の事業は人間の同情を喚起しようとしています。人々を哀れみにさせるものはいくつかありますが、問題はそれらが何度か使用されたとき、彼らはもはや機能しないことです。だから、例えば、腕の切り株だけで街角で他の人を見ている人は、最初のtがとてもショックを受けます。

BACK INTO ENGLISH

My work is too difficult. My business is trying to arouse human sympathy. There are several things that pity people, but the problem is that they no longer function when they are used several times. So, for example, just look at other people on the street corner with arms stumps

INTO JAPANESE

私の仕事は難しすぎる。私の仕事は人間の同情を呼び起こそうとしています。残念なことがいくつかありますが、問題は彼らが何度も使われるともはや機能しなくなることです。だから、例えば、街角にいる他の人たちを腕の切り株で見るだけでいいのです。

BACK INTO ENGLISH

My work is too difficult. My work is trying to bring about human sympathy. There are a few disappointing things, but the problem is that they will no longer function if they are used many times. So, for example, you only need to look at other people on the street corner with arms stumps.

INTO JAPANESE

私の仕事は難しすぎる。私の仕事は人間の共感を呼び起こそうとしています。残念なことがいくつかありますが、問題はそれらが何度も使用されると機能しなくなることです。したがって、たとえば、街角にいる他の人々を腕の切り株で見るだけで済みます。

BACK INTO ENGLISH

My job is too difficult for me. I tried to reignite the human empathy has. Is that no longer work, but unfortunately there are some problems used them many times. Therefore, for example, just look at the arm stump other people at a street corner you.

INTO JAPANESE

私の仕事は私にとっては難しすぎる。私は人間の共感を再燃させようとしました。それはもはや動作しないということですが、残念ながらそれらを何度も使用していくつかの問題があります。したがって、たとえば、ちょうどあなたが街角で腕の切り株の他の人々を見てください。

BACK INTO ENGLISH

My work is too difficult for me. I tried to rekindle human empathy. It means that it will no longer work, but unfortunately there are several problems using them many times. Thus, for example, just as you can see the other stumps of arms at the street corner

INTO JAPANESE

私の仕事は私にとっては難しすぎる。私は人間の共感を取り戻そうとしました。それはもはや機能しないことを意味しますが、残念ながらそれらを何度も使用するいくつかの問題があります。したがって、たとえば、通りの角に他の切り株があるのと同じように

BACK INTO ENGLISH

My work is too difficult for me. I tried to regain human empathy. It means that it no longer works, but unfortunately there are some problems using them many times. Thus, for example, just as there are other stumps on the corner of the street

INTO JAPANESE

私の仕事は私にとっては難しすぎる。私は人間の共感を取り戻そうとしました。それはもはや機能しないことを意味しますが、残念ながらそれらを何度も使用するいくつかの問題があります。したがって、たとえば、通りの角に他の切り株があるように

BACK INTO ENGLISH

My work is too difficult for me. I tried to regain human empathy. It means that it no longer works, but unfortunately there are some problems using them many times. Thus, for example, as there are other stumps on the corner of the street

INTO JAPANESE

私の仕事は私にとっては難しすぎる。私は人間の共感を取り戻そうとしました。それはもはや機能しないことを意味しますが、残念ながらそれらを何度も使用するいくつかの問題があります。したがって、例えば、通りの角に他の切り株があるように

BACK INTO ENGLISH

My work is too difficult for me. I tried to regain human empathy. It means that it no longer works, but unfortunately there are some problems using them many times. Thus, for example, as there are other stumps on the corner of the street

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

5
votes
3d ago

You may want to crash these parties too

2
votes
24Feb11
1
votes
24Feb11
1
votes
24Feb11
1
votes
24Feb11
1
votes