YOU SAID:
my brother pushed me so im starting a donation to put him down, benefits of killing him would be i get pushed way less
INTO JAPANESE
私の兄は私を押して私を寄付し始めました。彼を殺すことのメリットは、私がそれほどプッシュされないことです。
BACK INTO ENGLISH
My older brother pushed me and began donating me. The merit of killing him is that I will not push so much.
INTO JAPANESE
私の兄は私を押して、私に寄付を始めました。彼を殺すことのメリットは、私がそんなにプッシュしないということです。
BACK INTO ENGLISH
My brother pushed me and started donating to me. The merit of killing him is that I do not push so much.
INTO JAPANESE
私の弟は私を押して私に寄付を始めました。彼を殺すことのメリットは、私がそんなに押すことではないということです。
BACK INTO ENGLISH
My brother pushed me and started donating to me. The merit of killing him is that I am not pushing so much.
INTO JAPANESE
私の弟は私を押して私に寄付を始めました。彼を殺すことのメリットは、私がそんなに押していないことです。
BACK INTO ENGLISH
My brother pushed me and started donating to me. The merit of killing him is that I am not pushing so much.
That didn't even make that much sense in English.