YOU SAID:
My bouncy castle in my backyard deflated when a giant kid who looked like he weighed around 300 pounds got on; the castle did not stand a chance under the immense pressure.
INTO JAPANESE
私の裏庭にある弾力のある城は、体重が約300ポンドのように見える巨大な子供が乗ったときに収縮しました。城は計り知れない圧力の下でチャンスに耐えられませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The elastic castle in my backyard contracted when a huge kid, who weighed about 300 pounds, got on board. The castle couldn't stand the chance under immeasurable pressure.
INTO JAPANESE
私の裏庭にある弾力性のある城は、体重が約300ポンドの巨大な子供が乗船したときに収縮しました。城は計り知れない圧力の下でチャンスに耐えることができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The elastic castle in my backyard contracted when a giant child weighing about 300 pounds boarded. The castle couldn't stand the chance under immeasurable pressure.
INTO JAPANESE
約300ポンドの巨大な子供が乗り込んだとき、私の裏庭の弾力性のある城は収縮しました。城は計り知れない圧力の下でチャンスに耐えることができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The elastic castle in my backyard shrank when a giant kid of about £ 300 boarded. The castle couldn't stand the chance under immeasurable pressure.
INTO JAPANESE
約300ポンドの巨大な子供が乗り込んだとき、私の裏庭の弾力性のある城は縮みました。城は計り知れない圧力の下でチャンスに耐えることができませんでした。
BACK INTO ENGLISH
The elastic castle in my backyard shrank when a giant kid of about £ 300 boarded. The castle couldn't stand the chance under immeasurable pressure.
You've done this before, haven't you.