YOU SAID:
My best friend died in Vietnam 2019 years ago. To this day I cry. And even when I hear the wind rustle. I still think about the millions who died and how I was the last to survive.
INTO JAPANESE
私の親友は2019年前にベトナムで亡くなりました。今日まで私は泣きます。そして、風がガサガサ音をたてても。私は今でも死んだ数百万人と私が最後に生き残った方法について考えています。
BACK INTO ENGLISH
My best friend died in Vietnam before 2019. Until today I cry. And even if the wind makes a rattling sound. I still think about the millions who have died and how I last survived.
INTO JAPANESE
私の親友は2019年以前にベトナムで亡くなりました。今日まで泣きます。そして、風がガラガラ音を立てても。私は今でも死んだ数百万人と私が最後に生き残った方法について考えています。
BACK INTO ENGLISH
My best friend died in Vietnam before 2019. Weep until today. And even if the wind rattles. I still think about the millions who have died and how I last survived.
INTO JAPANESE
私の親友は2019年までにベトナムで亡くなりました。今日まで泣きます。そして、風がガタガタ音を立てても。私は今でも死んだ数百万人と私が最後に生き残った方法について考えています。
BACK INTO ENGLISH
My best friend died in Vietnam by 2019. Weep until today. And even if the wind rattles. I still think about the millions who have died and how I last survived.
INTO JAPANESE
私の親友は2019年までにベトナムで亡くなりました。今日まで泣きます。そして、風がガタガタ音を立てても。私は今でも死んだ数百万人と私が最後に生き残った方法について考えています。
BACK INTO ENGLISH
My best friend died in Vietnam by 2019. Weep until today. And even if the wind rattles. I still think about the millions who have died and how I last survived.
That's deep, man.