YOU SAID:
my arm feels verly lightheaded so I decided to snap it of like a carrot and gobbled it up and left no crumbs
INTO JAPANESE
私の腕は非常に立ちくらみを感じているので、私はニンジンのようにそれをスナップすることに決め、それをむさぼり食い、パンくずを残しませんでした
BACK INTO ENGLISH
My arm feels very lightheaded so I decided to snap it like a carrot and devoured it and left no crumbs
INTO JAPANESE
私の腕は非常にめまいがするので、私はニンジンのようにそれをスナップし、むさぼり食い、パンくずを残さないようにすることにしました
BACK INTO ENGLISH
My arm is so dizzy I decided to snap it like a carrot, devour it and leave no crumbs behind
INTO JAPANESE
私の腕はとてもめまいがするので、にんじんのようにパチンと鳴らし、むさぼり食い、パンくずを残さないようにすることにしました
BACK INTO ENGLISH
My arms are so dizzy that I decided to snap them like carrots, devour them, and leave no crumbs behind
INTO JAPANESE
私の腕はとてもめまいがするので、私はニンジンのようにそれらをスナップし、むさぼり食い、パンくずを残さないようにしました
BACK INTO ENGLISH
My arms are so dizzy I snapped them like carrots and devoured them leaving no crumbs
INTO JAPANESE
私の腕はめまいがするので、私はニンジンのようにそれらをスナップし、パン粉を残さずにむさぼり食った
BACK INTO ENGLISH
My arms get dizzy so I snapped them like carrots and devoured them without leaving a crumb
INTO JAPANESE
腕が眩暈がするのでニンジンのようにパチンと食べて、一片も残さずむさぼり食った
BACK INTO ENGLISH
My arm was so dizzy that I snapped it like a carrot and devoured every single piece.
INTO JAPANESE
私の腕はとてもめまいがしたので、私はそれをにんじんのようにパチンと鳴らし、すべての部分をむさぼり食った.
BACK INTO ENGLISH
My arm got so dizzy that I snapped it like a carrot and devoured every piece.
INTO JAPANESE
私の腕はとてもめまいがしたので、私はそれをにんじんのようにパチンと鳴らし、すべての部分をむさぼり食った.
BACK INTO ENGLISH
My arm got so dizzy that I snapped it like a carrot and devoured every piece.
Okay, I get it, you like Translation Party.