YOU SAID:
My apologies. I have a nephew named Anfernee, and I know how mad he gets when I call him Anthony. Almost as mad as I get when I think about the fact that my sister named him Anfernee.
INTO JAPANESE
お詫び申し上げます。私にはアンファーニーという名前の甥がいますが、私が彼をアンソニーと呼ぶとき、彼がどれほど怒るか知っています。私の妹が彼をアンファーニーと名付けたという事実を考えると、私が得るのと同じくらい怒っています。
BACK INTO ENGLISH
I apologize. I have a nephew named Anne Ferny, and I know how angry he is when I call him Anthony. Given the fact that my sister named him Anferny, I'm as angry as I get.
INTO JAPANESE
申し訳ないです。私にはアン・ファーニーという甥がいますが、私が彼をアンソニーと呼ぶとき、彼がどれほど怒っているか知っています。私の妹が彼をアンフェルニーと名付けたという事実を考えると、私は私が得るのと同じくらい怒っています。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. I have a nephew named Anne Fernie, and I know how angry he is when I call him Anthony. Given the fact that my sister named him Anferny, I am as angry as I get.
INTO JAPANESE
ごめんなさい。私にはアン・ファーニーという甥がいますが、私が彼をアンソニーと呼ぶとき、彼がどれほど怒っているか知っています。私の妹が彼をアンフェルニーと名付けたという事実を考えると、私は私が得るのと同じくらい怒っています。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry. I have a nephew named Anne Fernie, and I know how angry he is when I call him Anthony. Given the fact that my sister named him Anferny, I am as angry as I get.
INTO JAPANESE
ごめんなさい。私にはアン・ファーニーという甥がいますが、私が彼をアンソニーと呼ぶとき、彼がどれほど怒っているか知っています。私の妹が彼をアンフェルニーと名付けたという事実を考えると、私は私が得るのと同じくらい怒っています。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry. I have a nephew named Anne Fernie, and I know how angry he is when I call him Anthony. Given the fact that my sister named him Anferny, I am as angry as I get.
That didn't even make that much sense in English.