YOU SAID:
Muster the emancipation to drive your unearthliness in through the syllables of the linguistic realm of persuasion, only to find yourself muddling with the lack thereof of ubiquity; that what you wished and subdued in never ending loops of what may only be equated to asininity.
INTO JAPANESE
解放を求めて、説得の言語領域の音節を通して自分の非現実性を押し出しますが、その普遍性の欠如に困惑するだけです。あなたが望んで抑え込んだものは、無限としか思えないものの終わりのないループの中にあります。
BACK INTO ENGLISH
Seeking liberation, we push our unreality through the syllables of the linguistic realm of persuasion, only to be perplexed by its lack of universality. What you desire and suppress is in a never-ending loop of what can only seem to be an infinity.
INTO JAPANESE
解放を求めて、私たちは説得の言語領域の音節を通して自分たちの非現実性を押し広げますが、その普遍性の欠如に当惑するだけです。あなたが望み、抑圧しているものは、無限にしか見えない永遠のループの中にあります。
BACK INTO ENGLISH
In search of liberation, we push our unreality through the syllables of the linguistic realm of persuasion, only to be perplexed by its lack of universality. What you desire and suppress is in an eternal loop that seems endless.
INTO JAPANESE
解放を求めて、私たちは説得の言語領域の音節を通して自分たちの非現実性を押し広げますが、その普遍性の欠如に困惑するだけです。あなたが望み、抑圧しているものは、終わりのないように見える永遠のループの中にあります。
BACK INTO ENGLISH
In search of liberation, we push our unreality through the syllables of the linguistic realm of persuasion, only to be perplexed by its lack of universality. What you desire and suppress is in an eternal loop that seems never-ending.
INTO JAPANESE
解放を求めて、私たちは説得の言語領域の音節を通して自分たちの非現実性を押し広げますが、その普遍性の欠如に困惑するだけです。あなたが望み、抑圧しているものは、終わりのないように見える永遠のループの中にあります。
BACK INTO ENGLISH
In search of liberation, we push our unreality through the syllables of the linguistic realm of persuasion, only to be perplexed by its lack of universality. What you desire and suppress is in an eternal loop that seems never-ending.
Come on, you can do better than that.