YOU SAID:
Must have been late after noon On our way, the sun broke free of the clouds We count only blue cars skip the cracks in the street And ask many questions like children often do
INTO JAPANESE
必要があります遅れて途中正午以降後、太陽を壊した我々 カウントだけ青い雲の無料車通りに亀裂をスキップし、多くの子供は頻繁に行うような質問を尋ねる
BACK INTO ENGLISH
Must be late along the way after midday after we broke the Sun count only blue cloud free car Street and skip the cracks, many kids ask questions, such as frequent
INTO JAPANESE
後半に沿ってする必要がある方法後正午我々 は太陽の数だけ青、雲無料車通りを壊したし、亀裂をスキップ後多くの子供たちが質問など頻繁に
BACK INTO ENGLISH
Need along the second half way after noon we are only the number of solar blue, cloud-free car Street broke and the crack skipped after many children questions such as often
INTO JAPANESE
我々 は、通りを破った太陽の青、雲のない車の数だけ正午以降後後半の道に沿って必要し、亀裂頻繁など多くの子供質問後スキップ
BACK INTO ENGLISH
We Sun beat down the blue, cloudless car number midday needs just after half way along and often crack and children question after skipping a lot
INTO JAPANESE
我々 太陽は半分の途中、多くのスキップ後しばしば亀裂と子供の質問の直後に青、雲一つない車数値正午ニーズをビートします。
BACK INTO ENGLISH
We beat needs half way, after skipping a lot often crack and child question not right after the blue, the clouds one car numbers midday sun.
INTO JAPANESE
我々 は青、雲 1 つ車数値真昼の太陽の直後後に多くしばしば亀裂と子質問をスキップした後、途中のニーズを破った。
BACK INTO ENGLISH
We are blue, the clouds one car numbers midday sun, and then much later and often crack and child question skipped beat the needs along the way.
INTO JAPANESE
我々 青、雲の 1 つ車数値真昼の太陽と、多く後でしばしば亀裂・子供質問スキップ ビート途中ニーズ。
BACK INTO ENGLISH
Our blue the clouds one car numbers midday sun and many later often cracks, children asked questions skip beat Middle needs.
INTO JAPANESE
よく割れ雲 1 つ車数値真昼の太陽と後で多数の青の子供質問スキップ ・ ビート中間ニーズ。
BACK INTO ENGLISH
Cracking good car numbers midday sun and the clouds one's number of blue children question skip-beat intermediate needs later.
INTO JAPANESE
青い子供数良い車数値真昼の太陽と雲割れ後スキップ ビート中間ニーズを質問します。
BACK INTO ENGLISH
Blue Children Number Good Car Number Midday sun and clouds After skipping Beat Ask questions for intermediate needs.
INTO JAPANESE
青い子供の番号いい車の番号昼間の太陽と雲ビートをスキップした後中間のニーズについて質問してください。
BACK INTO ENGLISH
Blue child's number Good car number Daytime sun and clouds Skip beat and then ask about the intermediary needs.
INTO JAPANESE
ブルーの子供の番号良い車の番号昼間の太陽と雲スキップビートし、次に仲介のニーズについて尋ねる。
BACK INTO ENGLISH
Blue's child's number Good car number Beat in the daytime sun and cloud skipping, then ask about the mediation needs.
INTO JAPANESE
ブルーの子供の番号良い車の番号昼間の太陽と雲の中を飛び越え、調停の必要性について質問してください。
BACK INTO ENGLISH
Blue 's child' s number Good car number Jump over the daytime sun and clouds and ask about the necessity of mediation.
INTO JAPANESE
ブルーの子どもの番号いい車の番号昼間の太陽と雲の上を飛び越えて、調停の必要性について質問する。
BACK INTO ENGLISH
Blue child's number Good car number Jump over the daytime sun and clouds and ask about the necessity of mediation.
INTO JAPANESE
青い子の番号良い車の番号昼と太陽の上を飛び越えて、調停の必要性について質問する。
BACK INTO ENGLISH
Blue child's number Good car number Jump over day and sun and question the necessity of mediation.
INTO JAPANESE
青い子の番号いい車の番号昼と太陽に飛び乗って、仲介の必要性について質問します。
BACK INTO ENGLISH
Blue child's number Good car number Jumping in the day and the sun, I ask questions about the necessity of mediation.
INTO JAPANESE
青い子の番号いい車の番号昼と日に飛び、仲介の必要性について質問します。
BACK INTO ENGLISH
Blue child's number Good car number It fly to day and day and questions about necessity of mediation.
INTO JAPANESE
青い子の番号Good car number日中に飛び、仲介の必要性について質問します。
BACK INTO ENGLISH
I will fly during the day and ask about the necessity of brokerage.
INTO JAPANESE
私は日中に飛行し、仲介の必要性について尋ねます。
BACK INTO ENGLISH
I will fly during the day, asks about the need for mediation.
INTO JAPANESE
私は日中に飛ぶが、調停の必要性について質問です。
BACK INTO ENGLISH
I would fly during the day, but the question is necessity of mediation.
INTO JAPANESE
私は日中飛ぶだろうが、問題は調停の必要性。
BACK INTO ENGLISH
Would I fly during the day, but problem is need for mediation.
INTO JAPANESE
私は、日中に飛ぶと思いますが、問題は、調停のため必要があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium