YOU SAID:
must have an end? I couldn't bear to say goodbye that night we kissed.
INTO JAPANESE
終わりがある必要がありますか。私は別れのキスをしたその夜に耐えることができなかった。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? I could not bear the kiss goodbye that night.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?私は忍びない別れのキスその夜。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? I bear no goodbye kiss that night.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?別れのキスその夜は負いません。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? kiss goodbye that night was not liable.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?別れのキスその夜は責任ではなかった。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? kiss goodbye that night was not responsible.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?別れのキスその夜は担当でした。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? kiss goodbye that night was in charge.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?夜担当していた別れをキスします。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? the kiss goodbye was responsible for night.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?別れのキスは夜を担当しました。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? kiss goodbye by night.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?夜に別れのキス。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? the night goodbye kiss.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?夜の別れのキス。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? kiss goodbye at night.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?夜に別れのキス。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? the night goodbye kiss.
INTO JAPANESE
終わりになる必要があります?夜の別れのキス。
BACK INTO ENGLISH
Must be the end? kiss goodbye at night.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium