YOU SAID:
Must be a problem or: whether or not ' ' from Tis nibler Sling of outrageous fortune, sea arrow arm trouble. The last bed was shocked to death thousands of natural pain: ' to Devou
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis nibler 法外な財産を海矢印アーム トラブルのスリングから。最後のベッドは、自然な苦痛の何千人もの死にショックを受けた: ' Devou する
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis nibler outrageous fortune from Sling sea arrow arm trouble. The last bed was shocked to death thousands of natural pain: ' to Devou
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis スリング海矢印アーム トラブルから法外な財産を nibler。最後のベッドは、自然な苦痛の何千人もの死にショックを受けた: ' Devou する
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis Sling sea arrow arm trouble from nibler outrageous fortune. The last bed was shocked to death thousands of natural pain: ' to Devou
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis スリング海矢印アーム トラブル法外な財産を nibler から。最後のベッドは、自然な苦痛の何千人もの死にショックを受けた: ' Devou する
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis Sling sea arrow arm trouble outrageous fortune from nibler. The last bed was shocked to death thousands of natural pain: ' to Devou
INTO JAPANESE
問題をする必要がありますまたは: かどうか '' Tis スリング海矢印アーム トラブル法外な財産を nibler から。最後のベッドは、自然な苦痛の何千人もの死にショックを受けた: ' Devou する
BACK INTO ENGLISH
Must be a problem or: whether or not ' ' Tis Sling sea arrow arm trouble outrageous fortune from nibler. The last bed was shocked to death thousands of natural pain: ' to Devou
That didn't even make that much sense in English.