YOU SAID:
musical activity is no longer manual, muscular, kneadingly physical, but merely liquid, effusive, 'lubrificating', to take up a word from Balzac.
INTO JAPANESE
音楽活動はもはや手作業ではなく、筋肉質で、肉体的にこねるようなものではなく、バルザックの言葉を取り上げるだけの、流動的で、感情に訴える、「滑らかな」ものです。
BACK INTO ENGLISH
Musical activities are no longer manual, muscular, physically kneading, but fluid, emotional and "smooth", taking up Balzac's words.
INTO JAPANESE
音楽活動は、もはや手作業、筋肉、物理的な混練ではなく、流動的で感情的で「滑らか」で、バルザックの言葉を取り入れています。
BACK INTO ENGLISH
Music activities are no longer manual, muscular, or physical kneading, but are fluid, emotional, "smooth" and incorporate Balzac language.
INTO JAPANESE
音楽活動は、もはや手作業、筋肉、または物理的な混練ではなく、流動的、感情的、「滑らか」で、バルザック言語を取り入れています。
BACK INTO ENGLISH
Music activities are no longer manual, muscular, or physical kneading, but are fluid, emotional, "smooth," and incorporate the Balzac language.
INTO JAPANESE
音楽活動は、もはや手作業、筋肉、または物理的な混練ではなく、流動的、感情的、「滑らか」で、バルザック言語を取り入れています。
BACK INTO ENGLISH
Music activities are no longer manual, muscular, or physical kneading, but are fluid, emotional, "smooth," and incorporate the Balzac language.
Yes! You've got it man! You've got it