YOU SAID:
Mull of Kintyre; Oh, mist rolling in from the sea; My desire is always to be here ; Oh, Mull of Kintyre!
INTO JAPANESE
キンタイア岬します。 ああ、霧海からローリング 私の願望は常にここで。 ああ、マル キンタイアの!
BACK INTO ENGLISH
The Kintyre. Ah, the sea fog rolling my desire is always here. Oh, the Mull of Kintyre.
INTO JAPANESE
キンタイア。 ああ、私の願望を転がり海霧は常にここで。ああ、キンタイアの。
BACK INTO ENGLISH
Kintyre. Oh, my desire to rolling sea fog is always here. Oh, the Mull of Kintyre.
INTO JAPANESE
キンタイア。ああ、海霧を圧延する私の欲求は常にここで。ああ、キンタイアの。
BACK INTO ENGLISH
Kintyre. Oh, sea fog rolling my desire is always here. Oh, the Mull of Kintyre.
INTO JAPANESE
キンタイア。ああ、私の願望を転がり海霧は常にここで。ああ、キンタイアの。
BACK INTO ENGLISH
Kintyre. Oh, my desire to rolling sea fog is always here. Oh, the Mull of Kintyre.
INTO JAPANESE
キンタイア。ああ、海霧を圧延する私の欲求は常にここで。ああ、キンタイアの。
BACK INTO ENGLISH
Kintyre. Oh, sea fog rolling my desire is always here. Oh, the Mull of Kintyre.
INTO JAPANESE
キンタイア。ああ、私の願望を転がり海霧は常にここで。ああ、キンタイアの。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium