YOU SAID:
MT should not to be confused with computer-aided translation , machine-aided human translation or interactive translation . On a basic level , MT performs simple substitution of words in one language for words in another .
INTO JAPANESE
MTは、コンピュータによる翻訳、機械による人間による翻訳、またはインタラクティブな翻訳と混同しないでください。基本的なレベルでは、MTはある言語の単語を別の言語の単語に単純に置き換えます。
BACK INTO ENGLISH
MT should not be confused with computer translation, machine translation by human, or interactive translation. At the basic level, MT simply replaces words in one language with words in another language.
INTO JAPANESE
MTは、コンピュータ翻訳、人間による機械翻訳、または対話型翻訳と混同しないでください。基本的なレベルでは、MTはある言語の単語を別の言語の単語に置き換えるだけです。
BACK INTO ENGLISH
MT should not be confused with computer translation, machine translation by human, or interactive translation. At the basic level, MT only replaces words in one language with words from another language.
INTO JAPANESE
MTは、コンピュータ翻訳、人間による機械翻訳、または対話型翻訳と混同しないでください。基本的なレベルでは、MTはある言語の単語を別の言語の単語に置き換えるだけです。
BACK INTO ENGLISH
MT should not be confused with computer translation, machine translation by human, or interactive translation. At the basic level, MT only replaces words in one language with words from another language.
Come on, you can do better than that.