YOU SAID:
Mrs. Potter was Mrs. Dursley's sister, but they hadn't met for several years; in fact, Mrs. Dursley pretended she didn't have a sister, because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be.
INTO JAPANESE
ポッター夫人はダースリー夫人の妹でしたが、数年会っていませんでした。事実、ダーズリー夫人は、妹がいなかったふりをしました。なぜなら、彼女の妹と役立たずの夫は、可能な限りダーズリー語であったからです。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Potter was Mrs. Dursley's sister, but she hadn't met for several years. In fact, Mrs Dursley pretended that she had no sister. Because her sister and unhelpful husband were in Dursley as much as possible.
INTO JAPANESE
ポッター夫人はダースリー夫人の姉妹でしたが、彼女は数年間会っていませんでした。実際、ダーズリー夫人は妹がいないふりをしました。彼女の妹と役に立たない夫ができるだけダーズリーにいたからです。
BACK INTO ENGLISH
Mrs Potter was the sister of Mrs. Dursley, but she hadn't met for several years. In fact, Mrs. Dursley pretended to have no sister. Because her sister and a useless husband were in Dursley as much as possible.
INTO JAPANESE
ポッター夫人はダースリー夫人の姉妹でしたが、数年間会っていませんでした。実際、ダーズリー夫人は妹がいないふりをしました。彼女の妹と役に立たない夫ができるだけダーズリーにいたからです。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Potter was the sister of Mrs. Dursley but had not met for several years. In fact, Mrs. Dursley pretended to have no sister. Because her sister and a useless husband were in Dursley as much as possible.
INTO JAPANESE
ポッター夫人はダーズリー夫人の姉妹でしたが、数年間会っていませんでした。実際、ダーズリー夫人は妹がいないふりをしました。彼女の妹と役に立たない夫ができるだけダーズリーにいたからです。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Potter was the sister of Mrs. Dursley but had not met for several years. In fact, Mrs. Dursley pretended to have no sister. Because her sister and a useless husband were in Dursley as much as possible.
Come on, you can do better than that.