YOU SAID:
Mrs. Magic to and fro please give me one last show. Loosen my mind from within before it starts to wear and thin
INTO JAPANESE
ミセス・マジック、行ったり来たり、最後にもう一度ショーをお願いします。心がすり減って痩せてしまう前に、内側から心をほぐしてください
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic, back and forth, one last show please. Before your heart wears out and you lose weight, loosen your mind from the inside.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック、行ったり来たり、最後にもう一度ショーをお願いします。心がボロボロになって痩せてしまう前に、心を内側からほぐしましょう。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic, back and forth, one last show please. Let's loosen the heart from the inside before the heart is devastated and skinny.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック、行ったり来たり、最後にもう一度ショーをお願いします。心がボロボロになって痩せ細ってしまう前に、心を内側からほぐしていきましょう。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic, back and forth, one last show please. Let's loosen the heart from the inside before the heart is worn out and thin.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック、行ったり来たり、最後にもう一度ショーをお願いします。心がボロボロになって痩せてしまう前に、内側から心をほぐしていきましょう。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic, back and forth, one last show please. Let's loosen the heart from the inside before the heart is devastated and skinny.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック、行ったり来たり、最後にもう一度ショーをお願いします。心がボロボロになって痩せ細ってしまう前に、心を内側からほぐしていきましょう。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic, back and forth, one last show please. Let's loosen the heart from the inside before the heart is worn out and thin.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック、行ったり来たり、最後にもう一度ショーをお願いします。心がボロボロになって痩せてしまう前に、内側から心をほぐしていきましょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium