YOU SAID:
Mrs. Magic to and fro: please give me one last show. Loosen my mind from within before it starts to wear and thin
INTO JAPANESE
マジック夫人が行ったり来たり: 最後にもう一度見せてください。心がすり減って痩せてしまう前に、内側から心をほぐしてください
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic Comes and Goes: Show me one last time. Before your heart wears out and you lose weight, loosen your mind from the inside.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック・カムズ・アンド・ゴーズ:最後にもう一度見せて。心がボロボロになって痩せてしまう前に、心を内側からほぐしましょう。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic Comes and Goes: Show me one last time. Let's loosen the heart from the inside before the heart is devastated and skinny.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック・カムズ・アンド・ゴーズ:最後にもう一度見せて。心がボロボロになって痩せ細ってしまう前に、心を内側からほぐしていきましょう。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic Comes and Goes: Show me one last time. Let's loosen the heart from the inside before the heart is worn out and thin.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック・カムズ・アンド・ゴーズ:最後にもう一度見せて。心がボロボロになって痩せてしまう前に、内側から心をほぐしていきましょう。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic Comes and Goes: Show me one last time. Let's loosen the heart from the inside before the heart is devastated and skinny.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック・カムズ・アンド・ゴーズ:最後にもう一度見せて。心がボロボロになって痩せ細ってしまう前に、心を内側からほぐしていきましょう。
BACK INTO ENGLISH
Mrs. Magic Comes and Goes: Show me one last time. Let's loosen the heart from the inside before the heart is worn out and thin.
INTO JAPANESE
ミセス・マジック・カムズ・アンド・ゴーズ:最後にもう一度見せて。心がボロボロになって痩せてしまう前に、内側から心をほぐしていきましょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium