Translated Labs

YOU SAID:

Mr. Utterson, the lawyer, was a man of rugged countenance never lighted by a smile. He was cold, scanty, embarrassed in discourse, backwards in sentiment, lean, long, dusty, dreary, and yet, somehow loveable.

INTO JAPANESE

弁護士のアターソン氏は、笑顔で明るくなることのない険しい顔つきの男だった。彼は冷淡で、貧弱で、話し方が恥ずかしく、感情的に後ろ向きで、痩せていて、長く、ほこりっぽく、退屈で、それでもどこか愛らしい.

BACK INTO ENGLISH

Mr. Utterson, the lawyer, was a grim-faced man who never brightened up with a smile. He's callous, poor, embarrassed to speak, emotionally backward, lean, long, dusty, boring, and yet somehow adorable.

INTO JAPANESE

弁護士のアターソン氏は険しい顔をした男で、決して笑顔で明るくなることはありませんでした。彼は冷淡で、かわいそうで、話すのが恥ずかしくて、感情的に後ろ向きで、痩せていて、長くて、ほこりっぽくて、退屈で、それでもどこか愛らしい.

BACK INTO ENGLISH

Mr. Utterson, the lawyer, was a stern-faced man who never smiled brightly. He's callous, pitiful, embarrassed to talk, emotionally backward, skinny, long, dusty, boring, and yet somehow adorable.

INTO JAPANESE

弁護士のアターソン氏は厳しい顔をした男で、明るく微笑んだことは一度もなかった。彼は冷淡で、哀れで、話すのが恥ずかしくて、感情的に後ろ向きで、やせっぽちで、長くて、ほこりっぽくて、退屈ですが、どこか愛らしいです。

BACK INTO ENGLISH

Mr. Utterson, the lawyer, was a stern-faced man who never smiled brightly. He's callous, pathetic, embarrassed to talk about, emotionally backward, skinny, long, dusty, boring, but somehow endearing.

INTO JAPANESE

弁護士のアターソン氏は厳しい顔をした男で、明るく微笑んだことは一度もなかった。彼は冷淡で、哀れで、話すのが恥ずかしくて、感情的に後ろ向きで、やせっぽちで、長くて、埃っぽくて、退屈ですが、どこか愛らしいです。

BACK INTO ENGLISH

Mr. Utterson, the lawyer, was a stern-faced man who never smiled brightly. He's callous, pathetic, shy to talk, emotionally backward, skinny, long, dusty, boring, but somehow adorable.

INTO JAPANESE

弁護士のアターソン氏は厳しい顔をした男で、明るく微笑んだことは一度もなかった。彼は無神経で、哀れで、話すのが恥ずかしがり屋で、感情的に後ろ向きで、やせっぽちで、長くて、ほこりっぽくて、退屈ですが、どこか愛らしいです。

BACK INTO ENGLISH

Mr. Utterson, the lawyer, was a stern-faced man who never smiled brightly. He's callous, pathetic, shy to talk, emotionally backward, skinny, long, dusty, boring, but somehow lovable.

INTO JAPANESE

弁護士のアターソン氏は厳しい顔をした男で、明るく微笑んだことは一度もなかった。彼は冷淡で、哀れで、話すのが恥ずかしがり屋で、感情的に後ろ向きで、やせっぽちで、長くて、ほこりっぽくて、退屈ですが、どこか愛らしいです。

BACK INTO ENGLISH

Mr. Utterson, the lawyer, was a stern-faced man who never smiled brightly. He's callous, pathetic, shy to talk, emotionally backward, skinny, long, dusty, boring, but somehow endearing.

INTO JAPANESE

弁護士のアターソン氏は厳しい顔をした男で、明るく微笑んだことは一度もなかった。彼は冷淡で、哀れで、話すのが恥ずかしがり屋で、感情的に後ろ向きで、やせっぽちで、長くて、ほこりっぽくて、退屈ですが、どこか愛らしいです。

BACK INTO ENGLISH

Mr. Utterson, the lawyer, was a stern-faced man who never smiled brightly. He's callous, pathetic, shy to talk, emotionally backward, skinny, long, dusty, boring, but somehow endearing.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
04Dec09
1
votes
04Dec09
5
votes
05Dec09
2
votes