YOU SAID:
Mr. Stark. I don't feel so good. I don't wanna go. Please, I don't wanna go.
INTO JAPANESE
スタークさん。私はとても良い気分にはならない。私は行きたくありません。私は行きたくありません。
BACK INTO ENGLISH
Mr. Starke. I do not feel very good. I do not want to go. I do not want to go.
INTO JAPANESE
スタークさん。私はとても気分が良くない。私は行きたくありません。私は行きたくありません。
BACK INTO ENGLISH
Mr. Starke. I am not feeling very well. I do not want to go. I do not want to go.
INTO JAPANESE
スタークさん。私はとてもうまく感じません。私は行きたくありません。私は行きたくありません。
BACK INTO ENGLISH
Mr. Starke. I do not feel very good. I do not want to go. I do not want to go.
INTO JAPANESE
スタークさん。私はとても気分が良くない。私は行きたくありません。私は行きたくありません。
BACK INTO ENGLISH
Mr. Starke. I am not feeling very well. I do not want to go. I do not want to go.
INTO JAPANESE
スタークさん。私はとてもうまく感じません。私は行きたくありません。私は行きたくありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium