YOU SAID:
Mr. Stark... I don't feel so good. I don't wanna go, please Mr. Stark, I don't wanna go. I'm sorry.
INTO JAPANESE
スターク氏.だから良い気がしません。テイクアウトでお願いスターク氏にたくない、行きたくないです。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
Mr. stark... not so good. Not the line want to go to ask Mr. Stark's want to come. I am sorry.
INTO JAPANESE
シュタルク氏. 良くないです。ないラインはスターク氏が来たいお願いに行きたいです。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
Stark said... It is not good. Went to ask Mr. stark wanted to come no line. I am sorry.
INTO JAPANESE
スタークと述べた.良くないです。シュタルク氏がない行を来たかったお願いに行きました。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
Stark said... it is not good. I went to didn't ask no stark line came. I am sorry.
INTO JAPANESE
シュタルクは... それはよくないと述べた。厳しい行を要求していないに来たと行った。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
The stark. He said it's not good. Do not request a tougher line came and went. I am sorry.
INTO JAPANESE
硬直しました。それはよくないと述べた。強硬路線を行ったり来たりを要求しません。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
Was stiff. He said it's not good. Back and forth, hard-line requests does not. I am sorry.
INTO JAPANESE
固まっていた。それはよくないと述べた。前後、強硬な要求はしていません。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
Was stiff. He said it's not good. Back and forth, not a hard-line requests. I am sorry.
INTO JAPANESE
固まっていた。それはよくないと述べた。前後、強硬な要求ではありません。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
Was stiff. He said it's not good. Back and forth is not a hard-line requests. I am sorry.
INTO JAPANESE
固まっていた。それはよくないと述べた。前後強硬な要求ではありません。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
Was stiff. He said it's not good. Hard-line requests back and forth is not. I am sorry.
INTO JAPANESE
固まっていた。それはよくないと述べた。前後の強硬な要求ではありません。ごめんなさい。
BACK INTO ENGLISH
Was stiff. He said it's not good. Hard-line requests back and forth is not. I am sorry.
You love that! Don't you?