YOU SAID:
Mr. Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to shut the pop-holes.
INTO JAPANESE
Manor FarmのJones氏は、その夜、鶏小屋を施錠していましたが、ポップホールを閉めるのを忘れて酔っていました。
BACK INTO ENGLISH
Jones, at Manor Farm, was locking the henhouse that night, but was intoxicated forgetting to close the pop hole.
INTO JAPANESE
Manor FarmのJonesは、その夜、鶏小屋を施錠していましたが、ポップホールを閉じるのを忘れて酔っていました。
BACK INTO ENGLISH
Jones at Manor Farm was locking the chicken coop that night, but he forgot to close the pop hole and was drunk.
INTO JAPANESE
その夜、Manor FarmのJonesは鶏小屋を施錠していたが、ポップホールを閉じるのを忘れて酔っていた。
BACK INTO ENGLISH
That night, Jones at Manor Farm was locking the chicken coop, but he forgot to close the pop hole and was drunk.
INTO JAPANESE
その夜、Manor FarmのJonesは鶏小屋を施錠していたが、ポップホールを閉じるのを忘れて酔っていた。
BACK INTO ENGLISH
That night, Jones at Manor Farm was locking the chicken coop, but he forgot to close the pop hole and was drunk.
That didn't even make that much sense in English.