YOU SAID:
Mr and Mrs Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.
INTO JAPANESE
4 番目の Privet Drive のダーズリー夫妻は、彼らが完全に正常であると誇りに思っていました。ありがとうございました。彼らは、あなたが奇妙なことやミステリアスなことに関与することを期待していた最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
The fourth Privet Drive, Dursley and his wife, were proud that they were perfectly normal. Thank you very much. They were the last people you expected to get involved in strange and mysterious things.
INTO JAPANESE
4 番目の Privet Drive、Dursley と彼の妻は、彼らが完全に正常であることを誇りに思っていました。どうもありがとうございました。彼らは、奇妙で不可思議な事柄に巻き込まれることを期待していた最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
The fourth Privet Drive, Dursley and his wife, were proud that they were perfectly normal. Thank you very much. They were the last people to expect to get caught up in strange and mysterious things.
INTO JAPANESE
4 番目の Privet Drive、Dursley と彼の妻は、彼らが完全に正常であることを誇りに思っていました。どうもありがとうございました。彼らは、奇妙で不可解なことに巻き込まれることを期待していた最後の人々でした.
BACK INTO ENGLISH
The fourth Privet Drive, Dursley and his wife, were proud that they were perfectly normal. Thank you very much. They were the last people to expect to get involved in strange and mysterious things.
INTO JAPANESE
4 番目の Privet Drive、Dursley と彼の妻は、彼らが完全に正常であることを誇りに思っていました。どうもありがとうございました。彼らは、奇妙で不可解なことに巻き込まれることを期待していた最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
The fourth Privet Drive, Dursley and his wife, were proud that they were perfectly normal. Thank you very much. They were the last people to expect to get involved in strange and mysterious things.
That's deep, man.