YOU SAID:
Mr. and Mrs. Dursley of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, for they didn't hold with such nonsense.
INTO JAPANESE
4番目のPrivet DriveのDursley夫妻は、彼らが完全に正常であると言って誇りに思っていました、ありがとうございました。彼らは、あなたがそのようなナンセンスに耐えられなかったので、あなたが奇妙で不思議な何かに関与することを期待する最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
Dursley and Mrs. Fourth Private Drive were proud to say they were perfectly normal, thank you. They were the last people to expect you to get involved in something strange and strange, because you could not stand such nonsense.
INTO JAPANESE
DursleyとMrs. Fourth Private Driveは、彼らが完全に普通だと言って誇りに思っていました、ありがとう。あなたはそのようなナンセンスに我慢できなかったので、彼らはあなたが奇妙で奇妙な何かに関与することを期待する最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
Dursley and Mrs. Fourth Private Drive were proud to say they were completely normal, thank you. Because you couldn't stand such nonsense, they were the last people to expect you to get involved in something strange and strange.
INTO JAPANESE
ダースリーとフォースプライベートドライブは、彼らが完全に正常だと言って誇りに思っていました、ありがとう。あなたはそのようなナンセンスに我慢できなかったので、彼らはあなたが奇妙で奇妙な何かに関与することを期待する最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
Darthley and the Force Private Drive were proud to say they were perfectly normal, thank you. Because you couldn't stand such nonsense, they were the last people to expect you to get involved in something strange and strange.
INTO JAPANESE
ダースリーとフォース・プライベート・ドライブは、彼らが完全に普通だと言って誇りに思っていました、ありがとう。あなたはそのようなナンセンスに我慢できなかったので、彼らはあなたが奇妙で奇妙な何かに関与することを期待する最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
Darthley and Force Private Drive were proud to say they were completely normal, thank you. Because you couldn't stand such nonsense, they were the last people to expect you to get involved in something strange and strange.
INTO JAPANESE
ダースリーとフォースプライベートドライブは、彼らが完全に正常だと言って誇りに思っていました、ありがとう。あなたはそのようなナンセンスに我慢できなかったので、彼らはあなたが奇妙で奇妙な何かに関与することを期待する最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
Darthley and the Force Private Drive were proud to say they were perfectly normal, thank you. Because you couldn't stand such nonsense, they were the last people to expect you to get involved in something strange and strange.
INTO JAPANESE
ダースリーとフォース・プライベート・ドライブは、彼らが完全に普通だと言って誇りに思っていました、ありがとう。あなたはそのようなナンセンスに我慢できなかったので、彼らはあなたが奇妙で奇妙な何かに関与することを期待する最後の人々でした。
BACK INTO ENGLISH
Darthley and Force Private Drive were proud to say they were completely normal, thank you. Because you couldn't stand such nonsense, they were the last people to expect you to get involved in something strange and strange.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium