YOU SAID:
Mr. and Mrs. Dursley, of number four Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal thank you very much. They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense.
INTO JAPANESE
ミスターとミセス ダーズリー、番号 4 イボタノキ ドライブの完全に通常ありがとう非常に多くいたと言うに誇りに思っていた。期待する何かに関与する奇妙な神秘的なまたは彼らはちょうどそのようなナンセンスで保持していないので最後の人だった。
BACK INTO ENGLISH
Mr. and Mrs. Dursley, number four was proud to say was normal thank you, very much full of PRIVET drive. Last person was involved or what to expect in a strange mysterious or they don't just hold in such nonsense.
INTO JAPANESE
4 番だったことを誇りにミスターとミセス ダーズリー、通常ありがとうございます、プリベット通りの非常に完全であったと言う。最後の人が関わったか奇妙な期待する神秘的なまたは彼ら don't このようなナンセンスで保持するだけ。
BACK INTO ENGLISH
No. 4 was proud to Mr. and Mrs. Dursley, usually thank you say was altogether very PRIVET. Last person involved or strange to expect a mysterious or they don ' t hold on nonsense like this.
INTO JAPANESE
第 4 夫人ダーズリー夫妻を誇りに思って通常ありがとう言うだった全体で非常にイボタノキ。不思議な期待する最後の人または奇妙な関係または彼らドン ' t このようなナンセンスにホールド。
BACK INTO ENGLISH
Proud fourth wife Dursleys, usually saying thank you was on the whole very PRIVET. Last person you expect strange or odd relationships or they don ' t like this nonsense hold.
INTO JAPANESE
自慢の 4 番目の妻ダーズリー、通常だったと言っていただきありがとうございます、総じて非常にイボタノキ。最後の人は、奇妙な期待するまたは奇妙な関係または彼らドン ' t このナンセンスを保持のような。
BACK INTO ENGLISH
Was usually the Dursley's fourth wife, and saying thank you and on the whole very PRIVET. Last person is strange to expect or strange relationships or they don ' t like holding this nonsense.
INTO JAPANESE
Dursley の 4 番目の妻、そしてありがとうと全体的に言って通常は非常にイボタノキ。最後の人が期待する奇妙なまたは奇妙な関係または彼らドン ' t のこのナンセンスを保持しているようです。
BACK INTO ENGLISH
Dursley's fourth wife, and thank you for saying on the whole is usually very PRIVET. Strange or bizarre relationship expected to last or they don ' t of this nonsense is holding.
INTO JAPANESE
Dursley の 4 番目の妻と一体と言っていただきありがとうございますは、通常非常にイボタノキ。最後に奇妙なまたは奇妙な関係が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを保持しています。
BACK INTO ENGLISH
Dursley's fourth wife and together saying thank you, usually very PRIVET. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
Dursley の 4 番目の妻と一緒に言っありがとうございます、通常非常にイボタノキ。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Along with the Dursley's fourth wife said I thank you very much, usually very PRIVET. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
と一緒に Dursley の 4 番目の妻は言った私は非常に多く、ありがとう通常非常にイボタノキ。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Along with the Dursley's fourth wife said I usually very much, thank you very PRIVET. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
言った Dursley の 4 番目の妻と一緒に通常非常にありがとうございます非常にイボタノキ。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Dursley said the fourth wife usually thank very very PRIVET. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
ダーズリーは、4 番目の妻を言った通常非常に非常にありがとうイボタノキ。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Dursley said the fourth wife, thank you very very much usually PRIVET. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
ダーズリー 4 番目の妻は言ったありがとうございます非常に非常に通常イボタノキ。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Dursley fourth wife said thanks very very ordinary PRIVET. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
4 番目の妻が言ったダーズリーごくごく平凡イボタノキのおかげでください。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Dursley said his fourth wife only by virtue of ordinary PRIVET. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
ダーズリーのみ普通のイボタノキのおかげで彼の第 4 妻は言った。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to the common PRIVET only Dursley said no. 4 of his wife. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
一般的なイボタのおかげでダーズリーだけは彼の妻の第 4 を言った。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to the common PRIVET only Dursley said his wife no. 4. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
INTO JAPANESE
一般的なイボタのおかげでダーズリーだけ彼の妻第 4 は言った。最後の奇妙なまたは奇妙な問題が期待されるまたは彼らはドン ' t のこのナンセンスを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to the common PRIVET only Dursley said his wife no. 4. Last weird or strange matter is expected or they don ' keep this nonsense of t.
You've done this before, haven't you.