YOU SAID:
"Mr. Aladdin, sir, what will your pleasure be? Let me take your order, jot it down?" You ain't never had friend like me. No, no, no.
INTO JAPANESE
「アラジン氏、先生、あなたの喜びはどうなるでしょう。私はあなたの命令を取りましょう、それを書き留めましょうか。」あなたは私のような友達がいたことはありません。ダメダメダメ。
BACK INTO ENGLISH
"Mr. Aladdin, teacher, what will your pleasure be. Let me take your order and write it down." You have never been a friend like me. Useless.
INTO JAPANESE
「アラジン先生、先生、あなたの喜びは何でしょう。私はあなたの命令を取り、それを書き留めましょう。」あなたは私のような友達ではありませんでした。だめです。
BACK INTO ENGLISH
"Aladdin teacher, teacher, what is your pleasure. I will take your order and write it down." You were not a friend like me. Do not do that.
INTO JAPANESE
「アラジンの先生、先生、あなたの楽しみは何ですか。私はあなたの命令を取り、それを書き留めます。」あなたは私のような友達ではありませんでした。そんなことしたらダメ。
BACK INTO ENGLISH
"Aladdin's teacher, teacher, what's your fun. I take your order and write it down." It is useless if it is such a thing.
INTO JAPANESE
「アラジンの先生、先生、あなたの楽しみは何ですか。私はあなたの命令を取り、それを書き留めます。」そんなことだとだめです。
BACK INTO ENGLISH
"What is your pleasure, Aladdin's teacher, teacher. I take your order and write it down."
INTO JAPANESE
「あなたの喜びは何ですか、アラジンの先生、先生。私はあなたの命令を取り、それを書き留めます。」
BACK INTO ENGLISH
"What's your pleasure, Aladdin's teacher, teacher. I take your order and write it down."
INTO JAPANESE
「あなたの喜びは何ですか、アラジンの先生、先生。私はあなたの命令を取り、それを書き留めます。」
BACK INTO ENGLISH
"What's your pleasure, Aladdin's teacher, teacher. I take your order and write it down."
Yes! You've got it man! You've got it