YOU SAID:
Mother said straight ahead not to delay or be misled I should have heeded her advice but he seemed so nice
INTO JAPANESE
母は言ったまっすぐ先読み遅延または誤解しないこと私が留意している彼女のアドバイスが、とても素敵に見えた
BACK INTO ENGLISH
She said straight ahead to delay or don't get me wrong I have in mind her advice could very well
INTO JAPANESE
彼女はまっすぐに遅延したりしないでくださいと言われて彼女のアドバイスは非常によくことが念頭に置いて、私は間違って私を取得
BACK INTO ENGLISH
Said she do not delay or straight to her advice very well in mind that I am wrong, I get
INTO JAPANESE
彼女を遅らせるしないでくださいまたはまっすぐ彼女のアドバイスに非常によく私が間違っていることを念頭に置いて私は得ると述べた
BACK INTO ENGLISH
Her retard do or said in mind, I will get straight to the advice of her very wrong I
INTO JAPANESE
私直線を取得します彼女の助言に非常に間違っている私、彼女を遅らせるか、または心による
BACK INTO ENGLISH
I delay my very wrong she gets straight advice, her or caused to mind
INTO JAPANESE
私は非常に間違って、私は遅らせる彼女はまっすぐのアドバイスを取得します彼女の心に生じたまたは
BACK INTO ENGLISH
I was very wrong, I delay she gets advice straight out of her mind or
INTO JAPANESE
私は非常に間違っていた、私は遅延彼女はまっすぐに彼女の心のアドバイスを取得しますか
BACK INTO ENGLISH
I delayed my very wrong, she gets straight to mind her advice?
INTO JAPANESE
私遅れた私非常に間違っている、彼女は彼女のアドバイスを心にまっすぐ取得しますか。
BACK INTO ENGLISH
Me I was late for a very wrong, she gets straight mind her advice?
INTO JAPANESE
私は非常に間違って遅れていた、彼女は彼女のアドバイスを真っ直ぐに得る?
BACK INTO ENGLISH
I get right her advice she was late, very wrong?
INTO JAPANESE
私は権利を得る彼女は遅刻、彼女のアドバイス非常に間違っているか。
BACK INTO ENGLISH
I was late for her to get the right and wrong of her advice very much.
INTO JAPANESE
私は彼女に彼女のアドバイスの善悪非常に遅刻しました。
BACK INTO ENGLISH
I was late for her very good and evil for her advice.
INTO JAPANESE
私は彼女のアドバイスのために彼女のために非常に善悪だった。
BACK INTO ENGLISH
I was very good and bad for her because of her advice.
INTO JAPANESE
彼女のアドバイスのために、私はとても良くて悪かったです。
BACK INTO ENGLISH
For her advice, I was very good and bad.
INTO JAPANESE
彼女のアドバイスのために、私はとても良くて悪かった。
BACK INTO ENGLISH
For her advice, I was very good and bad.
Come on, you can do better than that.