YOU SAID:
Mother holds no grudges and knows how to leave. Ever since her Daddy went to prison, her life has smells like cardboard boxes.
INTO JAPANESE
母子は恨みを保持していないままにする方法を知っています。以来、彼女のお父さんは刑務所に行き、彼女の人生は、段ボール箱のようなにおいを持っています。
BACK INTO ENGLISH
Knowing how to keep mother and child not to hold grudges. Since then, her father went to prison, her life has a smell like a cardboard box.
INTO JAPANESE
母と子を保持しないことを維持する方法を知ることをうらやんでいます。その後、彼女の父が刑務所に行った、彼女の人生は、段ボール箱のような香りを持っています。
BACK INTO ENGLISH
Knowing how to maintain to keep mother and child are envious. After that, her father went to prison, her life has a smell like cardboard boxes.
INTO JAPANESE
母と子を保つために維持する方法を知ることがうらやましいです。その後、彼女の父が刑務所に行った、彼女の人生は、段ボール箱のような香りを持っています。
BACK INTO ENGLISH
It is knowing how to keep to keep mother and child is enviable. After that, her father went to prison, her life has a smell like cardboard boxes.
INTO JAPANESE
母は常に維持する方法を知っているし、子供がうらやましい。その後、彼女の父が刑務所に行った、彼女の人生は、段ボール箱のような香りを持っています。
BACK INTO ENGLISH
And she knows how to keep always the envy the children. After that, her father went to prison, her life has a smell like cardboard boxes.
INTO JAPANESE
そして彼女は常に羨望の的子供たちを維持する方法を知っています。その後、彼女の父が刑務所に行った、彼女の人生は、段ボール箱のような香りを持っています。
BACK INTO ENGLISH
And she knows how to keep the envy of children at all times. After that, her father went to prison, her life has a smell like cardboard boxes.
INTO JAPANESE
彼女はすべての回で子供たちの羨望の的を維持する方法を知っています。その後、彼女の父が刑務所に行った、彼女の人生は、段ボール箱のような香りを持っています。
BACK INTO ENGLISH
She knows how to keep the envy of children at all times. After that, her father went to prison, her life has a smell like cardboard boxes.
INTO JAPANESE
彼女はすべての回で子供たちの羨望の的を維持する方法を知っています。その後、彼女の父が刑務所に行った、彼女の人生は、段ボール箱のような香りを持っています。
BACK INTO ENGLISH
She knows how to keep the envy of children at all times. After that, her father went to prison, her life has a smell like cardboard boxes.
Well done, yes, well done!