YOU SAID:
Most women would be offended to be mistaken for the ghostly apparition, but she did not flinch at the horrific namesake.
INTO JAPANESE
ほとんどの女性は幽霊と間違われたら気分を害するだろうが、彼女はその恐ろしい同名の存在にひるむことはなかった。
BACK INTO ENGLISH
Most women would be offended if they were mistaken for a ghost, but she was undeterred by her terrifying namesake.
INTO JAPANESE
ほとんどの女性は幽霊と間違われたら気分を害するだろうが、彼女は自分の恐ろしい同名の存在にもひるまなかった。
BACK INTO ENGLISH
Most women would be offended if they were mistaken for a ghost, but she was undeterred by the presence of her terrifying namesake.
INTO JAPANESE
たいていの女性は幽霊と間違われたら気分を害するだろうが、彼女は自分の恐ろしい同名の存在にも動じなかった。
BACK INTO ENGLISH
Most women would be offended if they were mistaken for a ghost, but she was unfazed by the presence of her terrifying namesake.
INTO JAPANESE
幽霊と間違われたら、たいていの女性は気分を害するだろうが、彼女は自分の恐ろしい同名の存在にも動じなかった。
BACK INTO ENGLISH
Most women would be offended if they were mistaken for a ghost, but she was unfazed by the presence of her terrifying namesake.
Okay, I get it, you like Translation Party.