YOU SAID:
Most people still believe in a hard day’s work, but they also believe it should be spread out over the course of a week or two.
INTO JAPANESE
ほとんどの人々は依然として厳しい1日の仕事を信じていますが、1週間か2週間で広がるべきだとも考えています。
BACK INTO ENGLISH
Most people would still think and believe the tough one-day work, but should be spread in 1 or 2 weeks.
INTO JAPANESE
ほとんどの人がまだと思うし、厳しい 1 日仕事を信じてただ 1 または 2 週間に分散する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I believe most people think it still needs to be dispersed in just one or two weeks, believing in a tough day work.
INTO JAPANESE
ほとんどの人々 は、それはまだ 1 つに分散する必要がありますまたは 2 週間、タフな一日を信じることで作業を考えると思います。
BACK INTO ENGLISH
Most people think that it still needs to be dispersed into one or think of working with believing in a tough day for two weeks.
INTO JAPANESE
ほとんどの人は、まだ1週間に分散する必要があると考えるか、2週間厳しい日を信じて仕事をすることを考えます。
BACK INTO ENGLISH
Most people think that it is still necessary to spread out over a week or I believe to work on believing in a tough day for two weeks.
INTO JAPANESE
ほとんどの人は、まだ1週間以上普及する必要があると思っています。あるいは、2週間厳しい日を信じて働くと信じています。
BACK INTO ENGLISH
I think that most people still need to spread more than a week. Or, I believe that I will believe in a tough day for two weeks.
INTO JAPANESE
ほとんどの人々 はまだ一週間以上を広める必要があることと思います。また、2 週間の厳しい日を信じていると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think that most people still need to spread more than a week. I also believe in a tough day in two weeks.
INTO JAPANESE
私は、ほとんどの人がまだ一週間以上普及する必要があると思います。私はまた、2週間で厳しい一日を信じています。
BACK INTO ENGLISH
I think that most people still need to spread more than a week. I also believe in a tough day in two weeks.
That's deep, man.