YOU SAID:
Most days, however, we rode our bikes as far away from home as we could get, a flighty brood of the tiny butterflies straggling behind us.
INTO JAPANESE
しかし、ほとんどの日、私たちは自転車に乗って家からできるだけ遠くまで行き、小さな蝶の群れが私たちの後ろを飛び回っていました。
BACK INTO ENGLISH
But most days we rode our bikes as far away from home as we could, with flocks of tiny butterflies flitting around behind us.
INTO JAPANESE
しかし、ほとんどの日、私たちは自転車に乗って家からできるだけ遠くまで行き、後ろでは小さな蝶の群れが飛び回っていました。
BACK INTO ENGLISH
But most days we rode our bikes as far away from home as we could, with a flock of tiny butterflies flitting around behind us.
INTO JAPANESE
しかし、ほとんどの日、私たちは自転車に乗って家からできるだけ遠くまで行き、後ろでは小さな蝶の群れが飛び回っていました。
BACK INTO ENGLISH
But most days we rode our bikes as far away from home as we could, with a flock of tiny butterflies flitting around behind us.
That didn't even make that much sense in English.