YOU SAID:
most confusing sentance, judy bought a white frilly dress with fresh money she won in a vibrant casino
INTO JAPANESE
最も紛らわしい感覚で、ジュディは活気のあるカジノで獲得した新鮮なお金で白いフリルのドレスを購入しました
BACK INTO ENGLISH
In the most confusing sense, Judy bought a white frilled dress with fresh money earned at a lively casino.
INTO JAPANESE
最も紛らわしい意味で、ジュディは活気のあるカジノで稼いだ新鮮なお金で白いフリルのドレスを購入しました。
BACK INTO ENGLISH
In the most confusing sense, Judy bought a white frilled dress with fresh money earned at a vibrant casino.
INTO JAPANESE
最も紛らわしい意味で、ジュディは活気のあるカジノで稼いだ新鮮なお金で白いフリルのドレスを購入しました。
BACK INTO ENGLISH
In the most confusing sense, Judy bought a white frilled dress with fresh money earned at a vibrant casino.
You've done this before, haven't you.