YOU SAID:
Moses supposes his toes are roses, but Moses supposes erroneously.
INTO JAPANESE
モーセは、彼のつま先はバラですが、モーセが間違って仮定を仮定します。
BACK INTO ENGLISH
Moses his toes are roses, but Moses wrong, assuming the assumption.
INTO JAPANESE
モーゼ彼のつま先はバラですが、仮定を仮定するとモーセを間違っています。
BACK INTO ENGLISH
Moses wrong assuming the assumption his toes are roses, but Moses.
INTO JAPANESE
彼のつま先を前提を間違っていると仮定してモーセはモーセがバラです。
BACK INTO ENGLISH
Assuming that wrong assumption on his toes, Moses Moses rose is.
INTO JAPANESE
仮定すると、彼のつま先に間違った前提は、モーセ モーセ ローズです。
BACK INTO ENGLISH
Assumption to assume wrong on his toes is the Moses Moses rose.
INTO JAPANESE
彼のつま先で間違っていると仮定する前提は、モーセ モーセのバラです。
BACK INTO ENGLISH
Assumption to assume wrong on his toes are roses Moses Moses.
INTO JAPANESE
彼のつま先で間違っている仮定に仮定は、モーセ モーセのバラです。
BACK INTO ENGLISH
Assumption is wrong in the toe of his assumption of Moses Moses rose is.
INTO JAPANESE
モーセが彼の前提のトーには間違っています。モーゼはバラです。
BACK INTO ENGLISH
Moses is wrong on his premise toe. Moses is a rose.
INTO JAPANESE
モーセは自分の前提のつま先で間違っています。モーセはバラです。
BACK INTO ENGLISH
Moses is wrong on his premise toe. Moses is a rose.
This is a real translation party!