YOU SAID:
Monochromatic mother earth Too dark to see the morning A tension in the atmosphere It’s cold and never thawing Follow common sense In the way that I’ve been told But will it really make me happy? Now I realize my breath has started to freeze I’m in the middle of a blizzard I can feel the pressure Got ice encased around my heart The beats the only measure Of even knowing I’m alive Come turn this pain to pleasure Before I shut right down and shut the door for good There’s a wall that’s towering over me If I try to climb it will I succeed? Oh Oh Oh Oh I’ll find the truth deep inside Life is in my hands, so no need to pray Coz I’m ready now for the judgment day Oh Oh Oh Oh It’s gonna be mine to claim No one else gets to decide Coz the futures only made for you and I Such a narrow world Full of empty dreams Poison ivy twists Like my haunted screams Staring through the fog I can finally see I’ll blow it all away like a blizzard Ayayayayayayaya Break the ice Break the ice Break the ice now Ayayayayayayaya Break the ice Break the ice Break the ice now There’s a wall that’s towering over me If I try to climb it will I succeed? Oh Oh Oh Oh I’ll find the truth deep inside Life is in my hands, so no need to pray Coz I’m ready now for the judgment day Oh Oh Oh Oh I’ll be the one to decide It is my right to be free Coz the futures only made for you and I And the story will last forever more
INTO JAPANESE
単色の母なる地球朝を見るには暗すぎます大気中の緊張それは冷たく、決して解凍することはありません常識に従ってください。今、私は息が凍り始めていることに気づきました。吹雪の真っ只中にいます。
BACK INTO ENGLISH
It's too dark to see the single color Mother Earth Morning Tension in the atmosphere It's cold, follow common sense that you will never thaw. Now I have noticed that my breath is beginning to freeze. I am in the midst of a snowstorm.
INTO JAPANESE
単色の母なる地球の朝の緊張を大気中で見るには暗すぎる。今私は私の息が凍り始めていることに気づいた。私は吹雪の中です。
BACK INTO ENGLISH
The tension of a single color of Mother Earth in the morning too dark to see in the atmosphere. Now I noticed that have started to freeze my breath. I am in a snowstorm.
INTO JAPANESE
午前中の母なる地球の単色の緊張は、大気中で見るには暗すぎます。今、私は息が凍り始めたことに気づきました。私は吹雪の中です。
BACK INTO ENGLISH
The monochromatic tension of Mother Earth in the morning is too dark to see in the atmosphere. Now I realized that my breath was beginning to freeze. I am in a snowstorm.
INTO JAPANESE
午前中の母なる地球の単色の緊張は、大気中で見るには暗すぎます。今私は私の息が凍り始めていることに気づいた。私は吹雪の中です。
BACK INTO ENGLISH
The monochromatic tension of Mother Earth in the morning is too dark to see in the atmosphere. Now I noticed that have started to freeze my breath. I am in a snowstorm.
INTO JAPANESE
午前中の母なる地球の単色の緊張は、大気中で見るには暗すぎます。今、私は息が凍り始めたことに気づきました。私は吹雪の中です。
BACK INTO ENGLISH
The monochromatic tension of Mother Earth in the morning is too dark to see in the atmosphere. Now I realized that my breath was beginning to freeze. I am in a snowstorm.
INTO JAPANESE
午前中の母なる地球の単色の緊張は、大気中で見るには暗すぎます。今私は私の息が凍り始めていることに気づいた。私は吹雪の中です。
BACK INTO ENGLISH
The monochromatic tension of Mother Earth in the morning is too dark to see in the atmosphere. Now I noticed that have started to freeze my breath. I am in a snowstorm.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium