YOU SAID:
mom, I'm so sorry for forgetting what you taught me. my son... we played piano. I taught you piano. you would put your hands on mine. you changed the melody every time.
INTO JAPANESE
ママ、あなたが教えてくれたことを忘れて、すみません。私の息子...私たちはピアノを演奏しました。私はピアノを教えた。あなたは私の上に手を置くだろう。あなたは毎回メロディーを変えました。
BACK INTO ENGLISH
Mom, I forgot to teach you, I'm sorry. My son ... We played the piano. I taught the piano. You will put your hands on me. You have changed the melody every time.
INTO JAPANESE
ママ、教えて忘れてしまった、すみません。私の息子...私たちはピアノを弾いた。私はピアノを教えた。あなたは私の上に手を置くでしょう。あなたは毎回メロディーを変更しました。
BACK INTO ENGLISH
Mom, I forgot to teach you, I'm sorry. My son ... We played the piano. I taught the piano. You will put your hands on me. You changed the melody every time.
INTO JAPANESE
ママ、教えて忘れてしまった、すみません。私の息子...私たちはピアノを弾いた。私はピアノを教えた。あなたは私の上に手を置くでしょう。あなたは毎回メロディーを変えました。
BACK INTO ENGLISH
Mom, I forgot to teach you, I'm sorry. My son ... We played the piano. I taught the piano. You will put your hands on me. You have changed the melody every time.
INTO JAPANESE
ママ、教えて忘れてしまった、すみません。私の息子...私たちはピアノを弾いた。私はピアノを教えた。あなたは私の上に手を置くでしょう。あなたは毎回メロディーを変更しました。
BACK INTO ENGLISH
Mom, I forgot to teach you, I'm sorry. My son ... We played the piano. I taught the piano. You will put your hands on me. You changed the melody every time.
INTO JAPANESE
ママ、教えて忘れてしまった、すみません。私の息子...私たちはピアノを弾いた。私はピアノを教えた。あなたは私の上に手を置くでしょう。あなたは毎回メロディーを変えました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium