YOU SAID:
Mobile Task Force unit Epsilon-11, designated "Nine-Tailed Fox", has entered the facility. All survivors are advised to seek an evacuation shelter or any other safe area until the unit has secured the facility.
INTO JAPANESE
「九尾Fox」と指定された機動部隊部隊イプシロン-11が施設に入った。すべての生存者は、ユニットが施設を確保するまで避難所またはその他の安全な場所を探すことをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Mobile Task Force Epsilon-11, designated "Nine Fox", entered the facility. All survivors are encouraged to seek shelter or other safe places until the unit secures the facility.
INTO JAPANESE
「ナイン・フォックス」と指定された機動部隊イプシロン-11が施設に入った。すべての生存者は、ユニットが施設を確保するまでシェルターまたは他の安全な場所を探すよう奨励されます。
BACK INTO ENGLISH
Mobile Task Force Epsilon-11, designated “Nine Fox”, entered the facility. All survivors are encouraged to look for a shelter or other safe place until the unit secures the facility.
INTO JAPANESE
「9フォックス」と指定された機動部隊イプシロン-11が施設に入った。すべての生存者は、ユニットが施設を確保するまでシェルターまたは他の安全な場所を探すことをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Mobile Task Force Epsilon-11, designated “9 Fox”, entered the facility. All survivors are encouraged to look for a shelter or other safe place until the unit secures the facility.
INTO JAPANESE
「9フォックス」と指定された機動部隊イプシロン-11が施設に入った。すべての生存者は、ユニットが施設を確保するまでシェルターまたは他の安全な場所を探すことをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Mobile Task Force Epsilon-11, designated “9 Fox”, entered the facility. All survivors are encouraged to look for a shelter or other safe place until the unit secures the facility.
That didn't even make that much sense in English.