YOU SAID:
Mm keep that addicting smile that you have, you my own, no doubt for sure I mean what I said girl, mm, into you now into you now, wish I could say these words to you beside a fireplace now,
INTO JAPANESE
Mm がある場合、その熱中笑顔を維持する私自身、間違いない確かに私私言った意味女の子、mm、今あなたにあなたに今、言うなあこれらの言葉を暖炉の横にある今、
BACK INTO ENGLISH
Mm if you have to keep its addicting smile myself, no doubt certainly I said I mean girls, mm, now you say to you now, I wish these words beside the fireplace, now
INTO JAPANESE
Mm 私その熱中の笑顔を保つためにあれば、間違いない確かに私は言った私平均ガールズ, mm, 今あなたが今すると言うには、私、暖炉の横にあるこれらの言葉今
BACK INTO ENGLISH
Mm I no doubt if to keep smile and addicting, I said sure I to mean girls, mm, now you have now to say these words now I the fireplace next to
INTO JAPANESE
Mm 私間違いない笑顔と中毒性を保つためには、私が言った場合確かに私今をこれらを言っている今 mm、女の子を意味する言葉今私暖炉横に
BACK INTO ENGLISH
Mm I said I keep no doubt smile and an addictive and if indeed I says now now now saying these girls, mm means I beside the fireplace
INTO JAPANESE
疑いのない笑顔と習慣性と言ったらミリメートルと確かに今今今これらの女の子を言って言うかどうか mm 暖炉のそばに私を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not said there's no doubt smiles and makes it more addictive and mm certainly now now now these girls say means I mm fire.
INTO JAPANESE
笑顔が疑わしいと言っているかどうか、そして今は今、今これらの女の子が私の火を意味すると言っています。
BACK INTO ENGLISH
Whether the smile is said to be suspicious, and now it is now saying that these girls mean my fire now.
INTO JAPANESE
笑顔が疑わしいと言われているかどうか、そして今、今、これらの女の子が私の火を意味すると言っています。
BACK INTO ENGLISH
Whether the smile is said to be suspicious, and now it is said that these girls mean my fire now.
INTO JAPANESE
笑顔が疑わしいと言われているかどうか、そして今、これらの女の子は今私の火を意味すると言われています。
BACK INTO ENGLISH
It is said that whether a smile is said to be suspicious, and now these girls are meant to mean my fire now.
INTO JAPANESE
笑顔が疑わしいと言われているかどうか、そして今、これらの女の子は今私の火を意味することを意味すると言われています。
BACK INTO ENGLISH
It is said that whether a smile is said to be suspicious, and now these girls are meant to mean my fire right now.
INTO JAPANESE
笑顔が疑わしいと言われているかどうか、そして今、これらの女の子は今私の火を意味することを意味すると言われています。
BACK INTO ENGLISH
It is said that whether a smile is said to be suspicious, and now these girls are meant to mean my fire right now.
You've done this before, haven't you.