YOU SAID:
Mistaken, always second guessing, underestimated. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
間違って、第二に常に推測、過少見積りされました。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
Wrong to second guess constantly, was underestimating. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
常に 2 番目の推測に間違った、過小評価していた。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
Always wrong to second guess, were underestimates. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
常に、間違って 2 番目の推測には、過小推計されました。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
Wrong, always, been underestimates to second guess. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
間違っている、常に、推測 2 番目の過少評価をされています。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
Wrong, has always been the second guess underestimated. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
間違って、過小評価 2 番目の推測をされている常に。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
Wrong, has been under evaluation second guessing at all times. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
間違って、2 番目の推測を常時評価を進めています。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
Promotes evaluation always second guessing the wrong. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
第二に常に推測間違って評価を推進しています。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
Second guess wrong, and promotes the evaluation. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
2 番目は間違って、推測、評価を促進します。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
Guess the evaluation facilitates the wrong second. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
評価を容易に間違って 2 番目を推測します。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
To second guess, wrong to facilitate evaluation. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
2 番目の推測に間違って評価を容易にします。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
Wrong to second guess and facilitates the evaluation. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
推測する 2 番目に悪いし、評価が容易になります。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
Second guessing the bad and makes it easier to evaluate. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
第二に悪い状態を推測していると評価しやすくなります。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
Bad second guessing and easy to evaluate. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
第二推測していると評価は悪い。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
And second guesses you have bad ratings. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
2 番目の推測悪い評価があります。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
Second guess the bad rating. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
悪い評価を推測 2 番目。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
Bad ratings for second guessing. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
2 番目の推測の悪い評価は。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
The second guessing of bad reviews. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
悪いレビューの 2 番目の推測。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
Bad reviews second guessing. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
2 番目の推測悪いレビューします。見て、私はまだの頃です。
BACK INTO ENGLISH
Second guess the bad review. Look, I'm still around.
INTO JAPANESE
悪いレビューを推測 2 番目。見て、私は周りにまだです。
BACK INTO ENGLISH
Bad reviews for second guessing. Look, I was around still is.
INTO JAPANESE
2 番目の推測のための悪いレビューです。見て、私はまだの頃です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium