YOU SAID:
Misery fell on the town when they lost all their looks Spent all those years with their jobs and their scholarly books With no one to share all their thoughts and their worldly-to-bes
INTO JAPANESE
彼らがすべての見た目を失ったとき、悲惨さは町に落ちました彼らのすべての考えと彼らの世俗的なものを共有する誰もいない彼らの仕事と学術的な本でそれらの年を過ごしました
BACK INTO ENGLISH
When they lost all their looks, misery fell into the town, spending those years with their work and scholarly books with no one sharing all their thoughts and their mundane things. Was
INTO JAPANESE
彼らがすべての見た目を失ったとき、悲惨さが町に落ち、それらの年を彼らの仕事と学問の本で過ごしました。だった
BACK INTO ENGLISH
When they lost all their looks, misery fell into the town and spent those years in their work and scholarly books. was
INTO JAPANESE
彼らがすべての外見を失ったとき、悲惨さは町に落ちて、それらの年を彼らの仕事と学術的な本で過ごしました。だった
BACK INTO ENGLISH
When they lost all their appearance, misery fell into the town and spent those years in their work and academic books. was
INTO JAPANESE
彼らがすべての外見を失ったとき、悲惨さは町に落ちて、それらの年を彼らの仕事と学術書で過ごしました。だった
BACK INTO ENGLISH
When they lost all their appearance, misery fell into the town and spent those years in their work and scholarly books. was
INTO JAPANESE
彼らがすべての外見を失ったとき、悲惨さは町に落ちて、それらの年を彼らの仕事と学問の本で過ごしました。だった
BACK INTO ENGLISH
When they lost all their appearance, misery fell into the town and spent those years in their work and scholarly books. was
Come on, you can do better than that.