YOU SAID:
mired by a plague of doubt, the land, she mourns
INTO JAPANESE
抜け出せずに疑い、土地のペストを嘆く
BACK INTO ENGLISH
Mired in doubt, lament the plague of land
INTO JAPANESE
土地のペストを嘆く疑問に陥って、
BACK INTO ENGLISH
Plunged into mourning plague the land question,
INTO JAPANESE
ペスト土地の質問を喪に飛び込んだ
BACK INTO ENGLISH
Plague land question Mourning Dove
INTO JAPANESE
ペスト土地問題喪の鳩
BACK INTO ENGLISH
Plague land issue mourning of the Dove
INTO JAPANESE
土地を苦しめる鳩の喪を発行
BACK INTO ENGLISH
Mourning Dove plaguing the land issue
INTO JAPANESE
土地の問題に苦しめている喪の鳩
BACK INTO ENGLISH
Mourning plaguing the land problems of the Dove
INTO JAPANESE
鳩の土地問題に苦しめている喪
BACK INTO ENGLISH
Mourning Dove land problems plaguing
INTO JAPANESE
喪の鳩土地問題苦しめる
BACK INTO ENGLISH
Mourning's torment pigeons land issues
INTO JAPANESE
喪の苦痛ハト土地問題
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium