YOU SAID:
‘Miranda!’ I shouted, slipping down an embankment to what I think was the edge of the lake. It was hard to tell with the water. I landed on my back. As I tried to stand, I felt this wave of pinching on my exposed skin. The prawns were biting me. They were swarming, each of them scurrying away and then back for a bite. Away and then back. The way crows annoy cats. I splashed and splashed, batting them away. But it was no use, every time I got a foothold, a perfect bite sent me squealing back into the water. It was a struggle to even get air.
INTO JAPANESE
' ミランダ '!私は叫んだ、私は湖のほとりをだったと思うに築堤下滑り。水に大変だった。私は私の背中に着陸しました。立ってしようとすると、私は私の露出した皮膚にピンチのこの波を感じた。私には、エビが釣れた。彼らが群がって、それぞれ離れて慌て、かみ傷のため再度します。離れて、再び。Wa
BACK INTO ENGLISH
'Miranda'! I cried, I along the shore of the Lake and was I think embankment under the slide. The water was great. I landed on my back. Trying to stand, and I felt this wave of pinch on my exposed skin. I was able to fish shrimp. They are swarming, scurrying away each
INTO JAPANESE
' ミランダ '!私は叫んだ、私は湖の岸に沿ってスライドの下堤防を考えていたと。水は偉大だった。私は私の背中に着陸しました。立って、しようと私は、私の露出した皮膚にピンチのこの波を感じた。魚エビができた。彼らは離れて慌て、群がっている各
BACK INTO ENGLISH
'Miranda'! and I cried and I thought slides under the embankment along the shore of the Lake. The water was great. I landed on my back. Stand and I felt this wave of the pinch on my exposed skin. Able to fish shrimp. They're swarming, scurrying away each
INTO JAPANESE
' ミランダ '!私は叫んだし、湖の岸に沿って堤防下のスライドと思った。水は偉大だった。私は私の背中に着陸しました。スタンドと私は、私の露出した皮膚にピンチのこの波を感じた。魚エビすることができます。彼らは離れて慌て、群がっている各
BACK INTO ENGLISH
'Miranda'! I cried and then I slide under the embankment along the shore of the Lake. The water was great. I landed on my back. Stand and I felt this wave of the pinch on my exposed skin. You can fish shrimp. They're swarming, scurrying away each
INTO JAPANESE
' ミランダ '!私は叫んだ、私は湖の岸に沿って堤防下で引き出します。水は偉大だった。私は私の背中に着陸しました。スタンドと私は、私の露出した皮膚にピンチのこの波を感じた。エビが釣れるよ。彼らは離れて慌て、群がっている各
BACK INTO ENGLISH
'Miranda'! I cried, I pull out under the embankment along the shore of the Lake. The water was great. I landed on my back. Stand and I felt this wave of the pinch on my exposed skin. Shrimp are fished. They're swarming, scurrying away each
INTO JAPANESE
' ミランダ '!私は叫んだ、私は湖の岸に沿って堤防下を抜きます。水は偉大だった。私は私の背中に着陸しました。スタンドと私は、私の露出した皮膚にピンチのこの波を感じた。エビを捕獲します。彼らは離れて慌て、群がっている各
BACK INTO ENGLISH
'Miranda'! I cried, I disconnect the under the embankment along the shore of the Lake. The water was great. I landed on my back. Stand and I felt this wave of the pinch on my exposed skin. Capture the shrimp. They're swarming, scurrying away each
INTO JAPANESE
' ミランダ '!私は叫んだ、私は切断、湖の岸に沿って堤防下。水は偉大だった。私は私の背中に着陸しました。スタンドと私は、私の露出した皮膚にピンチのこの波を感じた。エビをキャプチャします。彼らは離れて慌て、群がっている各
BACK INTO ENGLISH
'Miranda'! I cried, I disconnected, along the shore of the Lake under the embankment. The water was great. I landed on my back. Stand and I felt this wave of the pinch on my exposed skin. Capture the shrimp. They're swarming, scurrying away each
INTO JAPANESE
' ミランダ '!私は叫んだ、私は堤防の下で湖の岸に沿って、切断します。水は偉大だった。私は私の背中に着陸しました。スタンドと私は、私の露出した皮膚にピンチのこの波を感じた。エビをキャプチャします。彼らは離れて慌て、群がっている各
BACK INTO ENGLISH
'Miranda'! I cried, I disconnect under the embankment along the shore of the Lake. The water was great. I landed on my back. Stand and I felt this wave of the pinch on my exposed skin. Capture the shrimp. They're swarming, scurrying away each
INTO JAPANESE
' ミランダ '!私は叫んだ、私は湖の岸に沿って堤防下を切断します。水は偉大だった。私は私の背中に着陸しました。スタンドと私は、私の露出した皮膚にピンチのこの波を感じた。エビをキャプチャします。彼らは離れて慌て、群がっている各
BACK INTO ENGLISH
'Miranda'! I cried, I disconnect under the embankment along the shore of the Lake. The water was great. I landed on my back. Stand and I felt this wave of the pinch on my exposed skin. Capture the shrimp. They're swarming, scurrying away each
Yes! You've got it man! You've got it