Translated Labs

YOU SAID:

minty mississippi rivers sing heavy romantic rock while crying because they are lonely since they are never ending long bodies of water that are depressioned

INTO JAPANESE

ミントのようなミシシッピ川は、くぼんだ長い水域を終わらせることがないので、孤独であるため、泣きながら重いロマンチックなロックを歌います

BACK INTO ENGLISH

The mint Mississippi River sings heavy romantic rock while weeping because it's lonely because it never ends its long hollow waters

INTO JAPANESE

ミントのミシシッピ川は、その長い中空の水が決して終わらないので寂しいので、泣きながら重いロマンチックなロックを歌います

BACK INTO ENGLISH

The Mint Mississippi River sings heavy romantic rock while weeping because it's lonely because its long hollow water never ends

INTO JAPANESE

ミント・ミシシッピ・リバーは、その長い中空の水が決して終わらないので寂しいので、泣きながら重いロマンチックなロックを歌います

BACK INTO ENGLISH

Mint Mississippi River sings heavy romantic rock while weeping because it's lonely because its long hollow water never ends

INTO JAPANESE

ミント ミシシッピ川は、その長い中空の水が決して終わらないので寂しいので、泣きながら重いロマンチックなロックを歌います

BACK INTO ENGLISH

The Mint Mississippi River sings heavy romantic rock while weeping because it's lonely because its long hollow water never ends

INTO JAPANESE

ミント ミシシッピ川は、その長い中空の水が決して終わらないので、寂しいので泣きながら重いロマンチックなロックを歌います

BACK INTO ENGLISH

Mint Mississippi sings heavy romantic rock crying because its long hollow water never ends

INTO JAPANESE

ミント ミシシッピは、その長い中空の水が決して終わらないので、重いロマンチックな岩の泣き声を歌います

BACK INTO ENGLISH

Mint Mississippi sings a heavy romantic rock cry as its long hollow water never ends

INTO JAPANESE

ミント ミシシッピは、その長い中空の水が決して終わらないので、重いロマンチックな岩の叫びを歌います

BACK INTO ENGLISH

Mint Mississippi sings heavy romantic rock cries as its long hollow water never ends

INTO JAPANESE

ミント ミシシッピは、その長い中空の水が決して終わらないので、重いロマンチックな岩の叫びを歌います

BACK INTO ENGLISH

Mint Mississippi sings heavy romantic rock cries as its long hollow water never ends

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

0
votes
19Mar10
1
votes
19Mar10
2
votes
19Mar10
1
votes
20Mar10
0
votes
19Mar10
1
votes