YOU SAID:
Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord; He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored; He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword: His truth is marching on.
INTO JAPANESE
私の目は、主の再臨の栄光を見ています。彼は怒りの葡萄の格納場所ヴィンテージを踏みつけ、彼は迅速な剣の運命的な雷を増し hath: に彼の真実は行進しています。
BACK INTO ENGLISH
My eyes saw the glory of the coming of the Lord. Trampling his store where vintage the grapes of wrath, more fateful lightning fast sword he hath: in his truth is marching on.
INTO JAPANESE
私の目は、主の再臨の栄光を見た。彼の店を踏みつけ、ビンテージより運命的な怒りの葡萄雷かれ高速剣: 彼の真実は進み行きます。
BACK INTO ENGLISH
My eyes saw the glory of the coming of the Lord. Trampling his shop, his anger more fateful vintage grapes lightning fast sword: his truth will go.
INTO JAPANESE
私の目は、主の再臨の栄光を見た。彼の店は、彼の怒りを踏みつけ雷より運命のビンテージのブドウ高速剣: 彼の真実になります。
BACK INTO ENGLISH
My eyes saw the glory of the coming of the Lord. Trampling his shop, his anger than lightning grapes fast sword of destiny: makes his truth.
INTO JAPANESE
私の目は、主の再臨の栄光を見た。雷ブドウが運命の剣を高速よりも、彼の店は、彼の怒りを踏みつけ: 彼の真実になります。
BACK INTO ENGLISH
My eyes saw the glory of the coming of the Lord. Lightning grapes trampled his anger his store is faster than sword of destiny: will his truth.
INTO JAPANESE
私の目は、主の再臨の栄光を見た。雷ブドウ踏み彼の店は運命の剣より速く彼の怒り: 彼の真実します。
BACK INTO ENGLISH
My eyes saw the glory of the coming of the Lord. Lightning grape-stomping his store is faster than the sword of destiny his anger: the truth in him.
INTO JAPANESE
私の目は、主の再臨の栄光を見た。彼の店のブドウ踏み雷は運命の剣より速く彼の怒り: 彼の真実。
BACK INTO ENGLISH
My eyes saw the glory of the coming of the Lord. Grape stomping Thunder in his store is faster than the sword of destiny his wrath: his truth.
INTO JAPANESE
私の目は、主の再臨の栄光を見た。彼の店でブドウ踏み雷は運命の剣より速く彼の怒り: 彼の真実。
BACK INTO ENGLISH
My eyes saw the glory of the coming of the Lord. Grape stomping Thunder faster than the sword of destiny in his shop of his wrath: his truth.
INTO JAPANESE
私の目は、主の再臨の栄光を見た。ブドウ踏み雷彼の怒りの彼の店で運命の剣より速く: 彼の真実。
You should move to Japan!