YOU SAID:
Mimes, in the form of God on high, Mutter and mumble low, And hither and thither fly— Mere puppets they, who come and go At bidding of vast formless things That shift the scenery to and fro, Flapping from out their Condor wings Invisible Wo!
INTO JAPANESE
パントマイムは、神の形で高く、つぶやき、つぶやき、そしてあちこちで飛ぶ—行き来する人形に過ぎない広大な形のないものの入札で風景を前後に動かし、見えない翼から羽ばたくわ!
BACK INTO ENGLISH
Pantomime is high in the shape of a god, tweeting, tweeting, and flying around—moving the landscape back and forth with a bid for a vast, shapeless doll that travels back and forth, flapping from invisible wings!
INTO JAPANESE
パントマイムは神の形をしていて、つぶやき、つぶやき、そして飛び回っています。目に見えない翼から羽ばたきながら前後に移動する巨大な形のない人形を求めて、風景を前後に動かします。
BACK INTO ENGLISH
Pantomime is in the shape of a god, tweeting, tweeting, and flying around. Move the landscape back and forth in search of a giant, shapeless doll that moves back and forth while flapping its wings from its invisible wings.
INTO JAPANESE
パントマイムは神の形をしていて、つぶやき、つぶやき、そして飛び回っています。見えない翼から翼を羽ばたかせながら前後に動く巨大な形のない人形を探して、風景を前後に動かします。
BACK INTO ENGLISH
Pantomime is in the shape of a god, tweeting, tweeting, and flying around. Move the landscape back and forth, looking for a giant, shapeless doll that moves back and forth with its wings flapping from its invisible wings.
INTO JAPANESE
パントマイムは神の形をしていて、つぶやき、つぶやき、そして飛び回っています。風景を前後に動かして、見えない翼から羽ばたきながら前後に動く巨大な形のない人形を探します。
BACK INTO ENGLISH
Pantomime is in the shape of a god, tweeting, tweeting, and flying around. Move the landscape back and forth to find a giant, shapeless doll that moves back and forth, flapping its wings from its invisible wings.
INTO JAPANESE
パントマイムは神の形をしていて、つぶやき、つぶやき、そして飛び回っています。風景を前後に動かして、見えない翼から翼を羽ばたかせながら前後に動く巨大な形のない人形を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Pantomime is in the shape of a god, tweeting, tweeting, and flying around. Move the landscape back and forth to find a giant, shapeless doll that moves back and forth, flapping its wings from its invisible wings.
That's deep, man.