YOU SAID:
Millie has to sleep in the campervan with Doodah’s trumps. That isn’t fair on Millie. Poor Millie. Why would anyone do that to her?
INTO JAPANESE
ミリーはドゥーダの切り札でキャンピングカーで寝なければなりません。それはミリーでは公平ではありません。貧しいミリー。なぜ彼女にそれをするのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Millie has to sleep in a camper with Duda's trump card. It's not fair in Millie. Poor Milly. Why do you do it to her?
INTO JAPANESE
ミリーは、ダダの切り札でキャンピングカーで寝なければなりません。ミリーではフェアではありません。かわいそうなミリー。なぜあなたは彼女にそれをしますか?
BACK INTO ENGLISH
Millie has to sleep in a camper on Dada's trump card. Millie is not fair. Poor Millie. Why do you do it to her?
INTO JAPANESE
ミリーは、ダダの切り札でキャンピングカーで寝なければなりません。ミリーは公平ではありません。貧しいミリー。なぜあなたは彼女にそれをしますか?
BACK INTO ENGLISH
Millie has to sleep in a camper on Dada's trump card. Millie is not fair. Poor Milly. Why do you do it to her?
INTO JAPANESE
ミリーは、ダダの切り札でキャンピングカーで寝なければなりません。ミリーは公平ではありません。かわいそうなミリー。なぜあなたは彼女にそれをしますか?
BACK INTO ENGLISH
Millie has to sleep in a camper on Dada's trump card. Millie is not fair. Poor Millie. Why do you do it to her?
INTO JAPANESE
ミリーは、ダダの切り札でキャンピングカーで寝なければなりません。ミリーは公平ではありません。貧しいミリー。なぜあなたは彼女にそれをしますか?
BACK INTO ENGLISH
Millie has to sleep in a camper on Dada's trump card. Millie is not fair. Poor Milly. Why do you do it to her?
INTO JAPANESE
ミリーは、ダダの切り札でキャンピングカーで寝なければなりません。ミリーは公平ではありません。かわいそうなミリー。なぜあなたは彼女にそれをしますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium