YOU SAID:
"Millennials are useless whingers who always want handouts!", said the Babyboomer who inherited their fortune.
INTO JAPANESE
「ミレニアルは無駄な捨て人であり、いつも配布資料を必要としている!」と、彼らの財産を継承したBabyboomerは言った。
BACK INTO ENGLISH
"Millennial is a useless thrower, and we always need the handouts!", Said Babyboomer, who inherited their property.
INTO JAPANESE
「ミレニアルは無駄な投機家であり、私たちは常に配布資料を必要としている」と、同財産を継承したベイビー・ブーマー氏。
BACK INTO ENGLISH
"Millennial is a useless speculator and we always need handouts," Baby Boomer who inherited the property.
INTO JAPANESE
「Millennialは役に立たない投機家であり、私たちは常に配布資料を必要としています」と、財産を継承したBaby Boomer。
BACK INTO ENGLISH
"Millennial is a useless speculator and we always need handouts," Baby Boomer inherited the property.
INTO JAPANESE
「Millennialは役に立たない投機家であり、私たちは常に配布資料を必要としています」と、Baby Boomerはこの財産を継承しました。
BACK INTO ENGLISH
"Millennial is a useless speculator and we always need handouts," Baby Boomer inherited this property.
INTO JAPANESE
「Millennialは役に立たない投機家であり、私たちは常に配布資料を必要としています」と、Baby Boomer氏はこのプロパティを継承しました。
BACK INTO ENGLISH
"Millennial is a useless speculator and we always need handouts," Baby Boomer inherited this property.
That didn't even make that much sense in English.