YOU SAID:
Micha floats there, trembling. "So this is it. This is what we've been running from. ... Why, exactly, were we running?" (What do you mean, "why"?!) "This seems pretty great, actually. We've got everything we need, now." (Cedar...) "Everything. We. Need." (...)
INTO JAPANESE
ミカは震えながらそこに浮かんでいます。 「これがそれです。これが私たちが実行してきたものです。...なぜ、正確に、私たちは実行していたのですか?」 (「なぜ」とはどういう意味ですか?!)「これは実際にはかなり素晴らしいようです。今、必要なものはすべて揃っています。」 (杉...)「すべて。私たち。必要です。」 (...)
BACK INTO ENGLISH
Mika is trembling and floating there. "This is it. This is what we have done .... Why exactly did we do it?" (What does "why" mean ?!) "This Seems pretty nice in practice. What you need now
INTO JAPANESE
ミカは震えながら浮かんでいます。 「これだ。これが私たちがやったことだ……なぜ正確にやったのか?」 (「なぜ」とはどういう意味ですか?!)「これは実際にはかなりいいようです。今必要なもの
BACK INTO ENGLISH
Mika is trembling and floating. "This is it. This is what we did ... why did we do it exactly?" (What does "why" mean ?!) "This seems pretty good in practice. What we need now
INTO JAPANESE
ミカは震えて浮かんでいます。 「これだ。これが私たちがしたことだ...なぜ私たちはそれを正確にしたのか?」 (「なぜ」とはどういう意味ですか?!)「これは実際にはかなり良いようです。今必要なもの
BACK INTO ENGLISH
Mika is trembling and floating. "This is it. This is what we did ... why did we do it exactly?" (What does "why" mean ?!) "This actually seems pretty good. What you need now
INTO JAPANESE
ミカは震えて浮かんでいます。 「これだ。これが私たちがしたことだ...なぜ私たちはそれを正確にしたのか?」 (「なぜ」とはどういう意味ですか?!)「これは実際にはかなり良いようです。今必要なもの
BACK INTO ENGLISH
Mika is trembling and floating. "This is it. This is what we did ... why did we do it exactly?" (What does "why" mean ?!) "This actually seems pretty good. What you need now
That didn't even make that much sense in English.