YOU SAID:
Mets played again. Never thought I'd want to be a pillow. Rolled over and hugged it after. Threw on pajamas and left. Shared shower? Bad footage, wind was up today.
INTO JAPANESE
メッツは再びプレーした。私は枕になりたいとは思わなかった。転がして後に抱きしめる。パジャマを投げつけて放置した。共有シャワー?悪い映像、風が今日でした。
BACK INTO ENGLISH
Mets played again. I did not want to become a pillow. Rolling and hugging afterwards. I threw a pajamas and left it. Shared showers? Bad picture, wind was today.
INTO JAPANESE
メッツは再び演奏しました。私は枕になるしたくないです。圧延とその後ハグします。私は、パジャマを投げ、それを残しました。共用のシャワーか。悪い絵風は今日でした。
BACK INTO ENGLISH
The Mets played again. I don't want to become a pillow. Rolling and the hug afterwards. I threw the pajamas and left it. Shared showers? Painting the wind was today.
INTO JAPANESE
メッツは再び演奏しました。私は枕になるしたくないです。圧延とその後の抱擁。私はパジャマを投げ、それを残しました。共用のシャワーか。今日は風の絵画します。
BACK INTO ENGLISH
The Mets played again. I don't want to become a pillow. Rolling and then hug. I threw the pajamas and left it. Shared showers? Painting the wind.
INTO JAPANESE
メッツは再び演奏しました。私は枕になるしたくないです。ローリングと、抱擁します。私はパジャマを投げ、それを残しました。共用のシャワーか。風の絵画。
BACK INTO ENGLISH
The Mets played again. I don't want to become a pillow. Hugs and rolling. I threw the pajamas and left it. Shared showers? Painting the wind.
INTO JAPANESE
メッツは再び演奏しました。私は枕になるしたくないです。抱擁とローリングします。私はパジャマを投げ、それを残しました。共用のシャワーか。風の絵画。
BACK INTO ENGLISH
The Mets played again. I don't want to become a pillow. Rolling with a hug. I threw the pajamas and left it. Shared showers? Painting the wind.
INTO JAPANESE
メッツは再び演奏しました。私は枕になるしたくないです。抱擁とローリング。私はパジャマを投げ、それを残しました。共用のシャワーか。風の絵画。
BACK INTO ENGLISH
The Mets played again. I don't want to become a pillow. Hugs and rolling. I threw the pajamas and left it. Shared showers? Painting the wind.
INTO JAPANESE
メッツは再び演奏しました。私は枕になるしたくないです。抱擁とローリングします。私はパジャマを投げ、それを残しました。共用のシャワーか。風の絵画。
BACK INTO ENGLISH
The Mets played again. I don't want to become a pillow. Rolling with a hug. I threw the pajamas and left it. Shared showers? Painting the wind.
INTO JAPANESE
メッツは再び演奏しました。私は枕になるしたくないです。抱擁とローリング。私はパジャマを投げ、それを残しました。共用のシャワーか。風の絵画。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium